Fútbol “überall”/”all over”

Aprovecho el artículo de El Mundo, del pasado 19.06, que con el título

Una selección de letras

saca a relucir el vocabulario futbolístico que en estas fechas encontraremos en todos los medios de comunicación y lo relaciona con el mundo de la literatura. En este amplio artículo  tendremos la oportunidad de aprender y repasar expresiones, adjetivos y formas verbales cotidianas como “ser el estandarte de…” o “dar abasto”:

19/06/2016 13:56

La Eurocopa, la Copa de América: el planeta futbolístico no da abasto. Partidos a todas horas, golazos como los de Payet, la supremacía de Messi con Argentina, la finura de Iniesta, Bale como estandarte de Gales, la veteranía de Buffon… La misma pasión que ha inspirado a una buena nómina de escritores: Albert Camus, Peter Handke, Roberto Fontanarrosa, Santiago Roncagliolo, Manuel Vázquez Montalbán, Eduardo Galeano, Rafael Alberti, Joaquín Sabina, Nick Hornby, Roberto Bolaño y Juan Villoro. De todos ellos hablamos aquí.

ALBERT CAMUS por Iñako Díaz-Guerra

Camus quiso ser guardameta pero se tuvo que conformar con el Nobel. Ninguna persona brillante ha nacido para ser feliz. Resulta curioso que un individualista feroz se enamorase del deporte que más exalta al grupo, pero el fútbol nunca se lo agradecerá lo suficiente. Camus le regaló muchas horas jugando en Argel, una carta de amor (Lo que le debo al fútbol) y la dignidad. Fue el primer gran intelectual que declaró su amor por un deporte estigmatizado: el opio de la masa aborregada, el entretenimiento de brutos, el folletín en pantalón corto… Tuvo que llegar Camus a explicar que “lo que sé con mayor certeza respecto a la moral y las obligaciones de los hombres se lo debo al fútbol”. Descubrió a las élites que aquel espectáculo primario escondía complejidad y belleza, que la cultura popular no es menos cultura. Camus, que afirmó que si volviera a nacer preferiría ser futbolista que escritor, nos recuerda que no hay nada de lo que avergonzarse en nuestra pasión, que el fútbol es un tráiler de la vida y merece palabras a su altura. Han pasado 60 años y cada vez se lee menos a Camus. Así está el fútbol.

Nombres:

Planeta futbolístico

Golazo

Supremacía

Finura

Estandarte

Nómina

Guardameta

Persona brillante

Individualista

Masa aborregada

Entretenimiento de brutos

Estigma

Folletín en pantalón corto

Espectáculo primario

Complejidad

Belleza

Verbos:

Dar abasto

Estar a todas horas

Inspirar a

Querer ser

Tener que

Conformarse con

Resultar curioso

Enamorarse de

Exaltar a

Agradecer lo suficiente

Declarar su amor

Ser opio de

Explicar que

Saber con mayor certeza

Respecto a

Deber a

Afirmar que

Volver a nacer

Preferir ser…/que…

Recordar que

Avergonzarse de/en

Merecer

Adjetivos:

Futbolístico

Brillante

Individualista

Feroz

Estigmatizado

Aborregado

Bruto

Corto

Mayor

Primario

Popular

 

 

 

 

 

 

 

 

UNA ENTREVISTA DE TRABAJO

Erinnert euch an dem Post “Marchando una de ofertas de empleo”?. dann, Heute können wir mit dem beruflichen Wortschatz weiter arbeiten, wie zum Beispeil wie eine Vorstellungsgrespräch sein kann.

¿Os acordáis del Post “Marchando una de ofertas de empleo”? , pues bien, hoy podremos continuar trabajando el vocabulario que encontraremos en un medio laboral como puede ser una entrevista de trabajo.

 

1. Presentación

Pasen, por favor

Buenos días, mi nombre es……. . Siéntese, por favor.

Nos damos la mano, bueno, aunque hay quien me da un par de besos o una palmadita en la espalda.

2. Introducción

Bueno, este es el lugar donde trabajo, aquí es donde tienen lugar las entrevistas.

Aquí me siento yo y alli ellos.

Lo que intento hacer siempre son preguntas abiertas sobre cuatro temas fundamentales:

Formación

Experiencia

Datos personales

Características propias de la oferta

3. Preguntas

No hay dos entrevistas iguales, lo que si que hay es una serie de preguntas tipo que se repiten. Deberían traer preparadas al menos las siguientes:

¿Que es lo que le decidió a realizar su estudios concretamente?

¿Piensa seguir estudiando?

Resumame su experiencia laboral en que ha trabajado hasta ahora

Que opina de su anterior jefe

¿Cuáles son sus expectativas salariales?

¿Cómo se definiría usted mismo?

¿Cuáles son sus aficiones?

¿Porqué le interesa este trabajo?

¿Prefiere trabajar solo o en equipo?

Escucha el siguiente video e intenta hacer una lista de  los consejos que Juan Carlos Guevara nos da para realizar una entrevista de trabajo. Menciona todos aquellos calificativos que escuches.

Hören Sie, bitte, das nächste Video. Versuchen Sie eine Liste der Räte dass Juan Carlos Guevara gibt um ein Vorstellungsgespräch zu machen.

 4. Expresiones para comenzar frases o enlazarlas

Desde hace…

Desde que…

Cuando era…

Cuando tenía…

Cuando empecé…

Al empezar…

Al comenzar…

Al principio de…

En un primer momento…

Tras una pausa…

Tras un momento…

Tras un largo tiempo…

Desde entonces…

Desde ese momento…

A partir de…

A partir de ese momento…

A partir de entonces…

Entonces…

Como ya he mencionado…

Al igual

 5. Verbos que podremos necesitar

Afrontar   Avanzar   Asentar   Adquirir   Adentrarse   Analizar   Aprovechar   Atender

Cumplir   Desempeñar   Escasear   Establecer   Entrar   Encauzar   Expandir 

Hacer público   Introducir   Inmiscuirse   Permitir   Preparar   Presentar   Recalcar 

Registrar   Resaltar   Respaldar   Sellar   Valer

6. Expresiones

“Ir con buen pie” o “ir con pie firme” – Mit fest Fuß gehen

Perder los nervios –  In Panik geraten

Prueba de fuego – Feuerprobe, Lackmustest

Dejar para otro momento – Beiseite lassen, verschieben etwas auf ein andermal

Historial profesional – Beruflich Hintergrund, Lebenslauf

Sabértelo de memoria – Es gespeichert in Gedänknis

Regla de oro – Goldene Regel

Tener presente – Berucksichtigen, beachten

Dar detalles irrelevantes – Unerhebliche Details

Estar sujeto a – Unterliegen

Un mote – Ein Spitzname

El colega – Der Kollege, der Kumpel

Valer la pena – Es lohnt sich

7. Ejercicios

1.- Utiliza cada uno de estos verbos para rellenar los espacios vacios del texto. Atención, porque podrás encontrar algunos adjetivos y sustantivos.

Je diesen Verben passen in den Lochen dem Text an. Vorsicht, weil Sie einige Namen und Adjektive finden können.

ofertasdeempleo1.jpg

ejercicioscurriculumn.jpg

ejercicioscurriculumn1.jpg

2.- Mit der Ausdrucken des Punktes  4 ” expresiones para comenzar frases o enlazarlas”, antworten Sie bitte die Fragen des Punktes 3.

3.-Füllen Sie die Lückentext bitte ein mit dem entsprechenden Verb oder Ausdruck.

Hoy tengo mi primera ………….. ..(1)de trabajo. No me he levantado con……………….(2), pero pienso que vale ………….. (3)intentarlo. Me se de memoria casi todas las preguntas básicas y espero no……………(4) nervios. Mi historial……………. (5)no es demasiado extenso. No me puedo permitir un gran historial, ya que acabo de terminar mis estudios. Tengo que …….. (6)en el mundo laboral y ……………(7) mi carrera profesional lo más firme posible. Este año he ……………….. (8)unos diez Curriculums y solo me han ………………..(9) en tres de las ofertas. En dos de ellas he de hacer una ………….. (10)y un test psicológico y en la tercera harán un examen entre los diez candidatos aceptados. Quiero …………..(11)que el próximo año comienzo un Master de Prevención de Riesgos Laborales, si me selecionan en alguna de las ofertas ………….(12)que hacer un gran esfuerzo, …………. (13)mis estudios y ……………(14)con mis funciones en el trabajo. No puedo dejar para…………………..(15)el Master y tampoco el trabajo. Una vez que me ……………(16)en mi puesto y que me haga valer, podré solicitar a mi jefe horas extras para ………………(17)asistir a algunas clases en el Master. Los estudios podrán mejorar mis servicios en la empresa, …………….. (18)nociones importantes sobre la legislación en el tema de Riesgos Laborales. En caso de no ser seleccionado en ninguna de las ofertas seguiré mis estudios tranquilamente y quizá puede hacer unas prácticas en la Universidad.

SOLUCIÓN EJERCICIO 1
Presenté(1) – Probabilidades(2) – Intentaré(3) – Hizo pública(4) – Atentamente(5) – Analizarla(6) . Pensé(7) – Puse(8) – Estuve(9) – Preparando(10) – Acabé(11) – Cogí(12) – Dirigí(13) – Atendió(14) – Selló(15) – HIzo(16) – Preferiría(17) – Expansión(18) – Establecer(19) – Escasas(20) – Aprovechar(21) – Entre(22) – Pueda(23) – Podré(24) – Atenderlo(25) – Empezar(26) – Respaldo(27) – Puede(28) – Trabajan(29) – Abren(30) – Permiten(31) – Establecido(32) – Desarrollo(33).
SOLUCIÓN EJERCICIO 3
 entrevista(1) – buen pie(2) – la pena(3) – perder los(4) – profesional(5) – entrar(6) – encauzar(7) – presentado(8) – aceptado(9) – entrevista(10) – recalcar(11) – tendré(12) – atender(13) – cumplir(14) – otro momento(15) – asiente(16) – permitirme(17) – adquiriré(18).

 

 

 

 

 

 

 

 

Una película cubana

Bunquenque ist ein Film, der das Leben dem beruhmten cubanischen Singer Osmani García zeigt.

Ich wunsche euch viel Spaß und ein schones Wochenende

Que paseis un buen rato y que tengais un buen fin de semana

 

Unterschiedliche Ausdrücken.

Gineteras – der Prostituierte

Chulos – der Zuhälter

Peloteros –  der Schleimer

Boludo – Vollidiot

Directo al grano – zur Sache

El Morrongón – Cubanische Denkmal

La jama/hama – das Essen

Un paraquenomeolvides – Ein “bittevergissdumichnicht”

Canerreo – In der Bereich der Drogen

Chama – der Jugendliche

Compadre – der Kumpel

Que heche pacá – Sagt bitte ihn hier zu kommen

Tirar un clavo del carajo – Mach etwas super Gut

¿Tiene bala? – ¿Hat er Geld?

Cojones – wie Verdammt(ungefähr)

Malcriao – das Bonzenkind

Dar candela – Funke

Chamacos – Kinder

Jevita/hevita – Mädchen

La cuadra – Nachbarnschaft

La putería subía – Du hast Lust eine gute Party zu besuchen, Lust zu tanzen und        mit Mädchen zu sein.

El cine y la historia española(1936)

Die Geschichte vor der erste spanische Krieg.

La lengua de las mariposas  zeigt wie ein guter Lehrer sein muss.

 

Versuchen Sie die folgenden Sätze in dem Film zu finden.

“Es como un gorrión y es la primera vez que sale del nido”

“Se está meando”

“Que quiere decir monotonía de lluvia

“Esmérese con el chico”

“Capones”

“Estará insinuando que yo soy el culpable”

“La libertad estimula el espíritu de los hombres fuertes”

“Si ustedes no se callan tendré que callarme yo

“Hoy nos tenia que haber pegado el maestro”

“Yo también voy para músico”

“El que algo quiere algo le cuesta”

“La mariposa desenrolla su lengua”

“Entre amigos no hay principios que valga”

“”La lengua se llama espiritrompa”

“¿Este huerto es suyo?”

“He visto un entierro”

“De haber jucicio final los ricos se irían con sus abogados”

“La Guardia Civil”

“Santa Marta de Lombas, irás y no volverás”

“Chorizo, jamón”

“El pajarito sabio que todo lo adivina”

“Te has quedado más solo que la una”

“Ya la tengo”

“Era aquel pájaro que le regalaba a la novia una flor que costaba mucho dinero”

“Hoy España asiste a los funerales de la Democracia”

“¡Eh tú!, ponme un orujo”

 

 

 

Una “peli” para el “finde”

Es ist klar, dass das Wort “peli”, “pelí-cula” bedeutet und  das Wort “finde”, “fin de-semana”, ich meine, dass  es eine gute Idee wäre,  ein spaniche Film am Wochenende gucken. “Que se mueran los feos” ist ein lustige Film, mit den Schauspilern Javier Cámara und Juan Diego und die Schauspilerin Carmen Machi, und die gute Arbeit des Regisseur Nacho G. Velilla.

Está claro que la palabra “peli” significa “pelí-cula y la palabra “finde” “fin de-semana”, quiero decir que sería una buena idea ver una “peli” española el “finde”. “Que se mueran los Feos” es una divertida película, con los actores Javier Cçamara y Juan Diego y la actriz Carmen Machi, y el buen trabajo del director Nacho G. Velilla.

Ein gute Übung um die Umgangsprache zu verstehen. Versuchen Sie bitte, die Worten und die spanische Ausdrücke, dass Sie schon konnen zu finden.

VOCABULARIO

Übung: Suchen Sie bitte die nächste Worten bei das Worterbuch

Una cita a ciegas……………Das Blind date

Chateando( Chatear )

No se ha dado cuenta…………..Haben Sie nicht bemerckt

Coleccionar

Discos antiguos

Hermosura

Discapacidad

Heroína

Soltero

Tímida

Suegra

Brillo en los ojitos…………Glanz in der kleinen Augen

Piernas

Voy fatal

Casar(se)

Rociar

Cucaracha

Boda

Crueldad

Despedir (se)

Puro

Dar rabia

Mote

Ordeñar

Callar la boca…………….Halt die Klappe

Reconciliación

Rehacer

Beneficencia

Amuleto

Bache

Granja

Ya te digo yo……………ich sage dich schon

Alelado

Equivocar (se)

Plancha

Editorial

Salvar (se)

Esterilizado

“Sacar un bando”………………Alte Ausdrücke: Auskünfte des Rathaus

Tratamiento

Polígono

Entierro

A la sopa boba……………Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln

Barro

Estiércol

Carne picada

Albóndigas

Aprender

Einige Namen

Eliseo

Tío Auxilio

Martín

Nati

Forma de SUBJUNTIVO: “…mueran…”, “…quitan…”

Que se mueran los feos

que no quede ninguno, ninguno de feo,

pues nos quitan a las chicas,

porque tienen mucha vista

y es que se dice que tienen un arte especial,

para las comnquista.

Yo soy muy feo

y la ciencia, por mucho que avance,

no me salvará,

y la ciencia, por mucho que avance

no me cambiará.

¿PORQUÉ HABLA ALTO EL ESPAÑOL?

Comparto este Link de la revista Revista Habla, porque me ha parecido, en primer lugar una gran interpretación de Héctor Alterio, y en segundo lugar, una gran explicación de porqué el español habla alto.

http://www.habla.pl/2015/09/08/pero-por-que-habla-tan-alto-el-espanol/

FIESTAS POPULARES

FIESTAS AGOSTINAS. EL SALVADOR 2015

EINE GUTE ÜBUNG UM DIE AUSSPRACHE UND AUSDRUCKE AUS EL SALVADOR ZU TRAINIEREN ODER ZU KENNELERNEN

Las fiestas agostinas en El Salvador son consideradas como la festividad más importante del país. Son las fiestas patronales de San Salvador y son dedicadas al Divino Salvador del Mundo; aunque las celebraciones se concentran en la capital, también son seguidas a nivel nacional. Estas fiestas son celebradas del 1 al 6 de agosto, los días principales son el 5 y 6 de agosto, los cuales también son días de asueto nacional. En estos días los capitalinos aprovechan para visitar el campo de la feria que este año se ubica a un costado del estadio Cuscatlán (del 1 al 9 de agosto) y la feria Consuma, sin embargo también existen algunas celebraciones religiosas llevadas a cabo por la iglesia católica para conmemorar la transfiguración de Jesús en el monte Tabor, esta celebración es conocida como “La Bajada”.
Fuente: Fiestas Agostinas 2015

http://www.elsalvadormipais.com/fiestas-agostinas-2015