Ejercita los tiempos verbales

Ejercicio:

Usa el tiempo verbal que consideres apropiado:

¿ …………….(ver) el partido de ayer?. …………….(estar) fantástico y emocionante. Jonas Héctor …………….(hacerse) famoso con el gol de la victoria. Toda Alemania …………….(estar) de fiesta la noche del día 2 de julio.  …………….(haber) música hasta altas horas de la madrugada. La gente …………….(bailar), …………….(cantar) y  …………….(beber) cerveza.

Por suerte, esta mañana …………….(tener) buen tiempo. Algunos

 …………….(dormir) hasta tarde, y luego …………….(levantarse) con resaca. Los que …………….(madrugar), obviamente, no …………….(irse) de fiesta la noche anterior.

 ¿…………….(ser) muy aficionado al fútbol o solo…………….(disfrutar) de  la fiesta de la victoria?. La verdad ……………(ser) que no …………….

(ser) demasiado aficionado, pero …………….(disfruto) viendo a la selección de fútbol de mi país. …………….(ser) chicos muy jóvenes y

…………….(dejarse) la piel en el campo para conseguir una Copa. …………….(luchar) como fieras.

El que …………….(ser) muy aficionado …………….(ser) mi hermano. El

…………….(ser) socio del club de fütbol de nuestra ciudad y del Barcelona también. El …………….(ir) al campo de fútbol cada fin de semana para ver un partido en directo. …………….(ser) más emocionante en directo.  …………….(ir) con amigos y después del partido siempre nos …………….(ir) de cervezas por ahí.

¿Tu …………….(ir) con frecuencia al fútbol?. Amí me gusta …………….(practicar) deporte, pero …………….(ver) por la tele no es algo que

…………….(apasionarme).

 

Y ahora con el Imperfecto/Indefinido:

Mi amigo Miguel era/fue taxista. Siempre dijo/decía que era/fue muy bonito trabajar en una ciudad como Granada. Se jubiló/jubilaba pronto, a los sesenta años y se fue/iba a vivir a su pueblo.

El año pasado me compré/compraba una máquina de coser. Me costó/costaba 700 euros. Dos meses después se estropeó/estropeaba; ¡menos mal que todavía estaba/estuvo en garantía!

Siempre que íbamos/fuimos de vacaciones, revisó/revisaba el gas, las luces, los enchufes…. Fue/era una medida de seguridad.

El año pasado mi hermana y yo viajamos/viajábamos a El Salvador. Estábamos/estuvimos allí solo dos días porque teníamos/tuvimos que partir urgentemente a Paraguay. Los paisajes en Centroamérico eran/fueron espectaculares y hubo/había todo tipo de árboles y animales desconocidos para nosotros.

Cuando acabé mis estudios, tuve/tenía 32 años. No encontré/encontraba ninguna empresa para trabajar como empleado y tuve/tenía que montar mi propio negocio.  Pedía/pedí un préstamo para poder amortizar gastos.

Más tarde empecé/empezaba a trabajar en una empresa de “control de calidad agroalimentaria”. El día en que cobré/cobraba mi primer sueldo lo celebré/celebraba con mi familia en un restaurante.

La vida antes era/fue muy distinta. Antes hubo/había teléfonos fijos en todas las casas y en las oficinas, se usaba/usó la máquina de escribir. Los estudiantes iban/fueron a las bibliotecas a buscar la información, consultaron/consultaban libros, hicieron/hacían fotocopias… Todo les costó/costaba más trabajo. Ahora se fotografían/fotografiaban las páginas que te interesan, e incluso las explicaciones del profesor en la pizarra. Antes tenías/tuviste que copiar o tomar apuntes.

UNA ENTREVISTA DE TRABAJO

Erinnert euch an dem Post “Marchando una de ofertas de empleo”?. dann, Heute können wir mit dem beruflichen Wortschatz weiter arbeiten, wie zum Beispeil wie eine Vorstellungsgrespräch sein kann.

¿Os acordáis del Post “Marchando una de ofertas de empleo”? , pues bien, hoy podremos continuar trabajando el vocabulario que encontraremos en un medio laboral como puede ser una entrevista de trabajo.

 

1. Presentación

Pasen, por favor

Buenos días, mi nombre es……. . Siéntese, por favor.

Nos damos la mano, bueno, aunque hay quien me da un par de besos o una palmadita en la espalda.

2. Introducción

Bueno, este es el lugar donde trabajo, aquí es donde tienen lugar las entrevistas.

Aquí me siento yo y alli ellos.

Lo que intento hacer siempre son preguntas abiertas sobre cuatro temas fundamentales:

Formación

Experiencia

Datos personales

Características propias de la oferta

3. Preguntas

No hay dos entrevistas iguales, lo que si que hay es una serie de preguntas tipo que se repiten. Deberían traer preparadas al menos las siguientes:

¿Que es lo que le decidió a realizar su estudios concretamente?

¿Piensa seguir estudiando?

Resumame su experiencia laboral en que ha trabajado hasta ahora

Que opina de su anterior jefe

¿Cuáles son sus expectativas salariales?

¿Cómo se definiría usted mismo?

¿Cuáles son sus aficiones?

¿Porqué le interesa este trabajo?

¿Prefiere trabajar solo o en equipo?

Escucha el siguiente video e intenta hacer una lista de  los consejos que Juan Carlos Guevara nos da para realizar una entrevista de trabajo. Menciona todos aquellos calificativos que escuches.

Hören Sie, bitte, das nächste Video. Versuchen Sie eine Liste der Räte dass Juan Carlos Guevara gibt um ein Vorstellungsgespräch zu machen.

 4. Expresiones para comenzar frases o enlazarlas

Desde hace…

Desde que…

Cuando era…

Cuando tenía…

Cuando empecé…

Al empezar…

Al comenzar…

Al principio de…

En un primer momento…

Tras una pausa…

Tras un momento…

Tras un largo tiempo…

Desde entonces…

Desde ese momento…

A partir de…

A partir de ese momento…

A partir de entonces…

Entonces…

Como ya he mencionado…

Al igual

 5. Verbos que podremos necesitar

Afrontar   Avanzar   Asentar   Adquirir   Adentrarse   Analizar   Aprovechar   Atender

Cumplir   Desempeñar   Escasear   Establecer   Entrar   Encauzar   Expandir 

Hacer público   Introducir   Inmiscuirse   Permitir   Preparar   Presentar   Recalcar 

Registrar   Resaltar   Respaldar   Sellar   Valer

6. Expresiones

“Ir con buen pie” o “ir con pie firme” – Mit fest Fuß gehen

Perder los nervios –  In Panik geraten

Prueba de fuego – Feuerprobe, Lackmustest

Dejar para otro momento – Beiseite lassen, verschieben etwas auf ein andermal

Historial profesional – Beruflich Hintergrund, Lebenslauf

Sabértelo de memoria – Es gespeichert in Gedänknis

Regla de oro – Goldene Regel

Tener presente – Berucksichtigen, beachten

Dar detalles irrelevantes – Unerhebliche Details

Estar sujeto a – Unterliegen

Un mote – Ein Spitzname

El colega – Der Kollege, der Kumpel

Valer la pena – Es lohnt sich

7. Ejercicios

1.- Utiliza cada uno de estos verbos para rellenar los espacios vacios del texto. Atención, porque podrás encontrar algunos adjetivos y sustantivos.

Je diesen Verben passen in den Lochen dem Text an. Vorsicht, weil Sie einige Namen und Adjektive finden können.

ofertasdeempleo1.jpg

ejercicioscurriculumn.jpg

ejercicioscurriculumn1.jpg

2.- Mit der Ausdrucken des Punktes  4 ” expresiones para comenzar frases o enlazarlas”, antworten Sie bitte die Fragen des Punktes 3.

3.-Füllen Sie die Lückentext bitte ein mit dem entsprechenden Verb oder Ausdruck.

Hoy tengo mi primera ………….. ..(1)de trabajo. No me he levantado con……………….(2), pero pienso que vale ………….. (3)intentarlo. Me se de memoria casi todas las preguntas básicas y espero no……………(4) nervios. Mi historial……………. (5)no es demasiado extenso. No me puedo permitir un gran historial, ya que acabo de terminar mis estudios. Tengo que …….. (6)en el mundo laboral y ……………(7) mi carrera profesional lo más firme posible. Este año he ……………….. (8)unos diez Curriculums y solo me han ………………..(9) en tres de las ofertas. En dos de ellas he de hacer una ………….. (10)y un test psicológico y en la tercera harán un examen entre los diez candidatos aceptados. Quiero …………..(11)que el próximo año comienzo un Master de Prevención de Riesgos Laborales, si me selecionan en alguna de las ofertas ………….(12)que hacer un gran esfuerzo, …………. (13)mis estudios y ……………(14)con mis funciones en el trabajo. No puedo dejar para…………………..(15)el Master y tampoco el trabajo. Una vez que me ……………(16)en mi puesto y que me haga valer, podré solicitar a mi jefe horas extras para ………………(17)asistir a algunas clases en el Master. Los estudios podrán mejorar mis servicios en la empresa, …………….. (18)nociones importantes sobre la legislación en el tema de Riesgos Laborales. En caso de no ser seleccionado en ninguna de las ofertas seguiré mis estudios tranquilamente y quizá puede hacer unas prácticas en la Universidad.

SOLUCIÓN EJERCICIO 1
Presenté(1) – Probabilidades(2) – Intentaré(3) – Hizo pública(4) – Atentamente(5) – Analizarla(6) . Pensé(7) – Puse(8) – Estuve(9) – Preparando(10) – Acabé(11) – Cogí(12) – Dirigí(13) – Atendió(14) – Selló(15) – HIzo(16) – Preferiría(17) – Expansión(18) – Establecer(19) – Escasas(20) – Aprovechar(21) – Entre(22) – Pueda(23) – Podré(24) – Atenderlo(25) – Empezar(26) – Respaldo(27) – Puede(28) – Trabajan(29) – Abren(30) – Permiten(31) – Establecido(32) – Desarrollo(33).
SOLUCIÓN EJERCICIO 3
 entrevista(1) – buen pie(2) – la pena(3) – perder los(4) – profesional(5) – entrar(6) – encauzar(7) – presentado(8) – aceptado(9) – entrevista(10) – recalcar(11) – tendré(12) – atender(13) – cumplir(14) – otro momento(15) – asiente(16) – permitirme(17) – adquiriré(18).

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Porqué el día de Andalucía?

1384053_1388414178065392_450245527_n

Hola a todos los amigos de enseñarEspañol.. ¿Sabías que el próximo 28 de febrero se celebra al sur de España el día de Andalucía?.

Hallo an alle Freunde von enseñarEspañol, der nächste 28.02 feier man in südliche Spanien des Andalussietages .

Es un evento importante porque un día tal como este, hace 30 años, se aprobó en Andalucía unos Estatutos propios y por lo tanto desde entonces Andalucía tiene un Gobierno Autónomo que depende del Gobierno Central.

Das ist eine wichtige Veranstaltung, weil eines Tages als dieser, vor 30 Jahre, in Andalussien  einige Statuten genehmigt worden sind, und infolgendessen seit denn Andalussien eine Selbstverwaltung hat.

Os dejo unos videos con los que podreis conocer las Comunidades Autónomas españolas (en el primero).

Ich lass euch eine Videos, wo ihr die Comunidades Autónomas españolas kennenlernen könnt( in dem Erste).

El segundo es una curiosa explicación a través de un cuento. Nos enumera las ciudades de que se compone la Comunidad de Andalucía y algunas de sus peculiaridades.

Die Zweite ist eine lustige Erklärung durch ein Märchen. Das die Städten des Comunidades Autónomas davon Besteht uns erzählt und irgendeiner Besonderheiten.

Y,como colofón, os dejo otro video con un carácter más político e histórico. En él se explica el proceso de independencia de la Comunidad Andaluza.

Zum Ausklang, ich lass euch ein Video mit einem politische und historische Charakter. In dem erklär man der Unabhängigkeit Prozess der Comunidad Andaluza.

Espero que paseis un buen rato con los videos y que os ayuden a conocer algo más la historia de mi país y a avanzar en vuestro aprendizaje de la lengua española.

Ich wünsche euch eine gute Weile mit den Videos und ich hoffe, daß die euch helfen können.

 

VOCABULARIO:

Al lado de

Entre

En el centro, en el mar Mediterráneo

Al norte, al sur, al este , al oeste

Están cerca

Están lejos

¿Sabías qué…

 

VOCABULARIO:

Con motivo de

Conocer más a fondo

Que mejor manera de

Se le ocurrió

Huerto

Coger verduras, recoger verduras, recolectar verduras,

Divertirse un rato

Por lo que, por lo tanto, entonces, por eso,

Ya que

Tanto que

¿Qué te parece sí….

Sacar

Salmorejo

Darse cuenta de

Primer plato, segundo plato y postre

Desde entonces

Gut, wie “ejercicios”, kanst du die “VOCABULARIO” übersetzen und versucht, bitte, sätzen mit den zu bilden. Benutzt Wortschatzt daß du in den Videos gefunden hast. Möchtest du die mir schicken?. Ich kann deine “ejercicios” gerne korrigieren.

y ahora…el Himno:

HIMNO DE ANDALUCÍA

Andalusien Hymne

Letra

La bandera blanca y verde
vuelve, tras siglos de guerra,
a decir paz y esperanza,
bajo el sol de nuestra tierra.

¡Andaluces, levantaos!,
¡Pedid tierra y libertad!,
Sea por Andalucía libre,
España y la humanidad.

Los andaluces queremos
volver a ser lo que fuimos:
hombres de luz, que a los hombres,
alma de hombres les dimos.

¡Andaluces, levantaos!,
¡Pedid tierra y libertad!,
Sea por Andalucía libre,
España y la humanidad.

Bis bald

¡¡¡¡Hasta pronto!!!!

Un día en “el super” III

WORTSCHATZ

Cuando terminamos de comprar ( Wenn wir der Einkauf fertig machen)

Tenemos que :

  • Pagar (Bezahlen)
  • Hacer cola (In der Schlange stehen)
  • Ir (Gehen)
  • Dirigirse (Anwenden)

001 superIII.jpg002 superIII

003 superIII.jpg

Preguntamos:

  • ¿Me deja…../¿Me permite…..(Lassen Sie mich…?/Durfen Sie mich…?)
  • ¿Cuanto cuesta…. ?(Wie viel kostet….?)
  • ¿Me da una bolsa…? ( Geben Sie mich eine Tütte, bitte?
  • ¿Tiene monedas sueltas…? (Haben Sie Kleingeld…?)

 

ADJETIVOS:

  • Lleno (Voll)
  • Grande (Groß)
  • Pequeño (Klein)

Unterschiedliche Ausdrücken um im Einkauf zu benutzen

Suchen Sie bitte, in diesen Sätze, Adjektiv, Adverbium und neue Wörter. Versuchen Sie bitte, die in Ihre Sprache zu übersetzen und neue Sätzen zu bilden.

004 superIII.jpg

Wir haben dem Thema “Supermercado” fertig gemacht. Natürlich, daß wir mehr Ausdrücken finden können, aber hier es gibt eine kleine Auswahl, die hilfen zu können.

Escucha el video y practica la pronuciación con Barbie. Podrás encontrar muchas palabras nuevas.

 

 

EJERCITAR EL REFLEXIVO

Ich benutze den Post “CUMPLEAÑOS FELIZ”, um Übung mit Reflexivpronomen zu machen. Für ein unpersöhnliche Subjekt: “Sag man…”, “Mach man…”, erbaut man  3º Leute singular/plural(se+das Verb).

  • …se da
  • …se remonta
  • …se dice( auch sag man: “se cuenta” oder “se comenta”)
  • …se iban
  • …se atreven
  • …se origina
  • …se remontaban
  • …se fue extendiendo
  • …se debe
  • …se popularizó
  • …se publicó
  • …se hizo
  • …se cantan
  • …se siente
  • …se preguntará
  • …se levantaban
  • …se realizaba

Persöhnliche Form:

  • Personal

Pronomen:  YO    TU  EL/ELLA    NOSOTROS/AS    VOSOSTROS/AS ELLOS/AS

  • Reflexiv

pronomen:   ME    TE      SE                NOS                          OS                SE

Deutschen reflexiven Verben sind nicht immer reflexiv im Spanischen.

Tragen Sie die Verben in der Sätze ein, wenn es nötig ist.

kündigen – ins Bett gehen – sich langweilen – sich beklagen – heißen – sich erinnern an – sich verabschieden – scweigen – finden – sich treffen – sich verabreden – umziehen – etwas vereinbaren – einschlafen – anrufen – dableiben – bemerken – wechseln – sich verschlechtern – bereuen  – sich setzen – anziehen – sich ausruhen.

  1. Javier ______ha empeorado sus notas.
  2. Andrés______ despidió ayer de María.
  3. Rogelio______ despidió a todos sus empleados.
  4. Yo ______ quería ir, pero ahora ______quiero quedar.
  5. Yo ______ quería ir, pero ahora no ______ quiero ir.(Achtung: es ist möglich 2 Ergebnisse, weisst du warun?)
  6. No______puede sentar todavía.
  7. Hoy ______ quiero comprar los regalos.
  8. ¿C0m0 ______ llamas? – ______ llamo Rosalía.
  9. Ayer ______llamé para decir______que no viniese.
  10. ______ha mudado tres veces de piso.
  11. ______ mudó los pantalones y ______puso los verdes.
  12. ______tienes que cambiar la chaqueta.
  13. En el banco cambian______ dinero.
  14. Cuando______ aburro______ cambia el carácter.
  15. ¿______acuerdas cuando llegaron los invitados? – No, no ______ acuerdo.
  16. ¿______ acordais de sus nombre?
  17. Tengo que comprar algo, pero no ______ recuerdo que.
  18. ______ fuí a la cama muy tarde, no ______ la hora.
  19. Ayer el ______ quedó con mis primos, por eso no ______ quedó a comer.
  20. ______ divertimos cuando tu cuentas chistes.
  21. ______ has dado cuenta del retraso y no has dicho nada.
  22. Cuando ______ encontramos por las tardes en el café jugamos a las cartas.
  23. Los chicos ______ encontramos muy divertidas las discotecas.
  24. A las 4 de la tarde ______ quedo dormido, es la hora de mi siesta.
  25. No ______ quejes tanto, solo ha sido un pequeño accidente.
  26. Cuando ______ callas ______ haces muy feliz.
  27. ¿______ arrepentiste de ir a Barcelona?

 

Wie feiern wir den Geburstag?

Ein Unterschied: wir feiern ein neues Jahr in unserem Geburstag, deswegen “feliz cumpleaños”, statt “feliz día en que naciste”. Hier sind verschiedene Sitten:

♣ Una tradición antigua en los cumpleaños españoles es “tirar de las orejas”. Normalmente se da el mismo número de tirones que de años cumplidos. Una explicación  se remonta a la antigüedad oriental. Se dice que los orientales sentían una especial devoción por las orejas y que además estaban convencidos que cuanto más largos fuesen los pabellones auditivos, mayor sería el grado de sabiduría de su propietario.

tirondeorejas

Ellos observaban que sus ancianos eran hombres y mujeres sabios y que sus orejas  se iban haciendo cada vez más largas con el transcurrir de los años.

Es por lo que algunos  expertos se atreven a afirmar que una de las razones de esta tradición se origina con el propósito de desear a la persona que cumple años una larga vida llena de saber. Tirando de sus orejas creían que las orejas se harían más largas y, por lo tanto, esa persona sería más sabia.

♦ Otra tradición es “soplar velas”. El homenajeado tiene que apagar tantas velas como años cumple. Algunos estudiosos refieren este hecho a mediados de el s. IV en el cual no había luz. Para celebrar el cumpleaños de Alejandro III de Macedonia “Alejandro Magno”, prepararon un pastel, que parece ser que le encantaban, lo decoraron y colocaron unas velas para alumbrar la mesa. Entonces el pidió el deseo de derrotar al imperio persa y soplo las velas para demostrar su fuerza, y su deseo se hizo realidad.

721326008

Otros dicen que la tradición es solo símbolica. El fuego representa la vida, y apagar el fuego sería un símbolo de ofrecer la vida a los dioses para tener prosperidad en el nuevo año.

♥ “Romper una piñata”, es algo que también hacen muchos países híspanos. Existen teorías que dicen que la tradición procede de la celebración de la fiesta de Año Nuevo del pueblo chino, otros dicen que ya existía en América y que sus orígenes se remontaban a los pueblos aztecas que celebraban el nacimiento de Huitzilopochtli, dios del Sol y de la guerra. En la primera versión se dice que fue Marco Polo quien la trajo a Italia por el s. XIII, en donde la llamaron “pignatta”. Con el tiempo se fue extendiendo e incluso llevada a América por los colonizadores a principios del s. XVI.

Pinata

♠ Normalmente, lo más importante y que no se debe de olvidar es “cantar el cumpleaños feliz”. 

El origen e historia de la canción parece ser el siguiente:

En 1893, las hermanas Mildred y Patty Smith Hill, que trabajaban como maestras en un jardín de infancia en Louisville (Kentucky), escribieron un libro con canciones infantiles para niños y así podérselas cantar. La primera canción era “Buenos Días a Todos” (Good Morning to All), una sencilla pieza, cuya melodía  sirvió para saludar por las mañanas a los niños. Originalmente la letra decía así:

Good morning to you,
   Good morning to you,
   Good morning, dear children,
   Good morning to all.

Cierto día, con motivo del cumpleaños de una de las niñas que asistía al jardín de infancia, Patty decidió conservar la melodía y cambiar la letra de la canción por “Happy Birthday to You”, dando así origen a la famosa canción.

La canción se popularizó y fue pasando de boca en boca, hasta que, en 1924, se publicó  en un libro de canciones de Robert Coleman, y después se hizo famosa gracias a la radio y al cine.

♣ En Méjico se cantan Las Mañanitas que hizo famosas Pedro Fernández.

En México, al celebrar el nacimiento de uno, se cantan “Las mañanitas”. Basta con ir a una fiestita, de éstas llenas de aromas y colores, al buen estilo local, que se siente, en este instante alrededor de la torta que algo suena raro. ¿Qué cantan?, se preguntará el extranjero, pues son “Las mañanitas” no es solo una canción de cumpleaños, es un homenaje, una declaración de amor a quien los cumple.

Cuándo empieza la costumbre es un dato incierto. La mayoría de los mexicanos siquiera sabe por qué lo hace, pero el tema en sí es un gran hit. El cantante Pedro Infante (1917-1957) tiene el disco más comercializado de la historia de México por causa de “Las mañanitas”. Se dice, además,  que sus orígenes están en los antiguos festejos a la Virgen de Guadalupe (Santa patrona de México), a quien se le cantaba en su honor. Antiguamente también era muy común darles a los bebés el nombre del santo celebrado en su día de nacimiento. Como dice la canción, “Hoy por ser día de tu santo, te la cantamos a ti…”,

Una razón, menos religiosa, tal vez se encuentre en las “mañanitas de abril” de la ciudad de Zacatecas (México central). Ahí, el tema era usado como una especie de despertar al pueblo por las primeras noches de primavera. Los habitantes del lugar se levantaban temprano para pasear por las calles y aprovechar al nuevo ambiente, más cálido y colorido. A estos paseos matinales se les decía “las mañanitas de abril”. Hay registros del Archivo Histórico del Municipio que tales paseos ya se realizaban desde 1896 e iban acompañados por una orquesta de jóvenes muchachas, así como la Banda de Música Municipal.

Un día en el “super” II

10126

001 superII

Verbos:

  • Llegar(Ankommen)
  • Saber(Wissen)
  • Hacer la compra(Einkaufen)
  • Necesitar (Brauchen, benötigen)
  • Buscar (Suchen)
  • Empujar (Schieben)
  • Llenar (Fühlen)
  • Colocar (Anordenen, stellen )
  • Saludar (Grüßen)
  • Ahorrar (Sparen)

Sustantivos:

  • La estantería (Regal)

002 superII.jpg

  • Los pasillos (Die Gänge)
  • Los vecinos (Die Nachbarn)
  • Carros de la compra
  • Clientes

003 superII.jpg

004 superII.jpg

Expresiones:

  • Los mejores precios (Die besten Preise)
  • Ofertas
  • “Hay que buscar las mejores ofertas”
  • “¿Cuánto cuesta…? (Wie viel Kostet…..?)
  • ¿Tienen ustedes cerveza San Miguel? (Haben Sie bitte, Bier?)
  • ¿Cuánto quiere? (Wie viel möchten Sie?)
  • ¿Desea usted algo más? oder ¿Algo más? (Möchten Sie etwas mehr oder Etwas mehr?)
  • ¿Eso es todo? (Das was?)
  • ¿Quien es el ültimo, por favor? (Wer ist der letzte, bitte?)
  • ¿Es mi turno? (Bin ich dran?)
  • ¿Queda pan? (Es ist Brot?)

DEPARTAMENTO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS

compras-del-alcohol-y-del-liqour-en-el-supermercado-17886184.jpg

DEPARTAMENTO DE ZUMOS

zumos-de-fruta-en-botellas-en-el-supermercado-33701759

PRODUCTOS DE HIGIENE PERSONAL

estanterias-para-supermercados-6446474z1.jpg

CONGELADOS

depositphotos_25778525-Vector-cartoon-of-overweight-man-buying-food-in-supermarket.jpg

 

PRODUCTOS DIETÉTICOS

DIETETIC

DIET

 

 

 

 

 

 

 

Übung: Wir haben schon genug Worschatz um einen Text über den Supermarkt zu schreiben. Versuchst es bitte, zumindesten 250 Wörter. Der nächste Woche wird der letzte Teil des Supermarkt kommen.

Que tengais un buen fin de semana

 

 

40 FRASES PARA PRACTICAR CON LOS VERBOS IRREGULARES

“Irregularidades” encontradas en algunos verbos:

Presente

PRODUCIR(herstellen)

Produ-zco

Produ-ces

Produ-ce

Produ-cimos

Produ-cís

Produ-cen

CONDUCIR(fahren)

Condu-zco

Condu-ces

Condu-ce

Condu-cimos

Condu-cís

Condu-cen

TRADUCIR (übersetzen)

CRECER(aufwachsen)

Crezco

Creces

Crece

Crecemos

Creceis

Crecen

NACER(  geboren werden)

CONOCER (kennen)

Conozco

Conoces

Conoce

Conocemos

Conoceis

Conocen

OFRECER (anbieten)

Ofrezco

Ofreces

Ofrece

Ofrecemos

Ofreceis

Ofrecen

TRAER(bringen)

Tra-igo

Tra-es

Tra-e

Tra-emos

Tra-eis

Tra-en

CAER(einfallen)

Ca-igo

Ca-es

Ca-e

Ca-emos

Ca-eis

Ca-en

DAR (geben )

 

Doy

Das

Da

Damos

Dais

Dan

OIR ( hören )

Oi-go

O-yes

O-ye

Oímos

Oís

Oyen

DECIR (sagen )

Yo dig-o
Tu dic-es

El/ella dic-e

Nosotros dec-imos

Vosotros dec-is

Ellos/as dic-en

IR (gehen )

Voy

Vas

Va

Vamos

Vais

Van

SER( sein)

Soy

Eres

Es

Somos

Sois

Son

ESTAR ( sein )

Estoy

Estás
Está

Estamos

Estáis

Están

SALIR ( ausgehen )

Sal-go

Sal-es

Sal-e

Sal-imos

Sal-ís

Sal-en

PONER ( absetzen )

Pon-go

Pon-es

Pon-e

Pon-emos

Pon-éis

Pon-en

JUGAR(spielen)

Yo jueg-o

Tu jueg-as

El jueg-a

Nosotros jug-amos

Vosotros jug-ais

Ellos jueg-an

PODER(können)

Yo pued-o

Tu pued-es

El pued-e

Nosotros pod-emos

Vosotros pod-eis

Ellos pued-en

TENER

Yo teng-o

Tu tien-es

El/ella tien-e

Nosotros ten-emos

Vosotros ten-eis

Ellos/as tien-en

LISTA DE VERBOS IRREGULARES

Konjugier diesen Verben:

ESTAR : ESTOY

ERRAR : yerro, yerra, yerras, erramos…

JUGAR; JUEGO

VOLCAR : VUELVO

CONTAR : CUENTO

COLGAR: cuelgo

REGAR : riego

FORZAR : FUERZO

ANDAR: anduve

COCER : CUEZO

SATISFACER : satisfago

OLER : huelo..olemos..

PONER : pongo

CABER : quepo, cabes

COMENZAR : comienzo

HACER: hago

TENER : tengo

ENTEDER : ENTIENDO

MOVER : MUEVO

SABER : SE

VER : veo

QUERER : QUIERO

ROER : ROYO, ROES

TRAER : TRAIGO ( TRAJE:INDEF.)

VALER : VALGO

BENDECIR: bendigo

CONTRADECIR: contradigo

DISCERNIR: discierno

ERGUIR: yergo

REÑIR :riño

DECIR : DIGO

ELEGIR : ELIJO

OÍR: oigo

PEDIR : PIDO

SEGUIR : SIGO, SIGUES, SIGUE, SEGUIMOS…

SENTIR : SIENTO

SALIR : sago

SONREÍR : sonrío

VENIR : vengo

ADQUIRIR : adquiero

COCER : CUEZO

SATISFACER : satisfago

OLER : huelo..olemos..

PONER : pongo

CABER : quepo, cabes

COMENZAR : comienzo

HACER: hago

TENER : tengo

ENTEDER : ENTIENDO

MOVER : MUEVO

SABER : SE

VER : veo

QUERER : QUIERO

ROER : ROYO, ROES

TRAER : TRAIGO ( TRAJE:INDEF.)

VALER : VALGO

Setzen Sie die richtige Verbalform ein. Passen Sie auf der Zeit un der Leute auf. Sätzen:

  1. Cada semana………………….(acertar) tres nümeros en la loto.
  2. …………………(salir) del trabajo ………………….(ir) al bar de María par atomar algo.
  3. ………………… (conducir) durante cien kilómetros sin darme cuenta.
  4. Cuando mis hijos no meriendan les………………….(reñir).
  5. Les ………………….(sonreir) a mis amigos y brindamos.
  6. …………………(poder) controlar mis nervios.
  7. ………………….(tener) tanto trabajo que no vino a cenar.
  8. Salimos a pasear y ………………….(andar) más de cuatro horas.
  9. ………………….(estar) ahora mismo en el super y ………………….(elegir) que vino comprar para celebrar nuestro aniversario.
  10. Si me ………………….(mover) rápido ………………….(poder) llegar a tiempo.
  11. Mi hermana ………………….(volver) temprano del trabajo, ………………….(saber) que me va a traer un regalo.
  12. ………………….(cocer) unas zanahorias para el puré.
  13. Cuando ………………….(hacer) mis deberes me………………….(sentir) bien.
  14. Me ………………….(sentar) al lado de la ventanilla cuando viajo en avión.
  15. ………………….(colgar) el cuadro que me regaló mi novia en la pared del salón.
  16. Cuando ………………….(poner) las macetas en la terraza empezó a llover.
  17. ………………….(perder) el tiempo llamando a estas horas.
  18. …………………(encontrar) mis gafas, se me ………………….(perder) en el jardín.
  19. Las máquinas …………………. ( producir ) al 100 %.
  20. Ha ………………….(suponer) mucho esfuerzo aprobar el examen.
  21. ………………….(ser) tan rápido cuando ………………….(ir) a visitarte que llegué dos horas antes.
  22. Cada semana ………………….(ir) a clases de español y cada día ………………….(tener) mejor pronunciación.
  23. Le ………………….(decir) a Isabel que no ………………….(ir) tan rápido.
  24. Yo ………………….(querer) comprarme una nueva cazadora. La vieja ………………….(ser) muy pequeña.
  25. No te ………………….(convernir) leer tanto. ………………….(tener) que salir más con amigos.
  26. Si ………………….(tener) que comprar un nuevo coche prefiero que sea más grande.
  27. Cuando he ………………….(abrir) el armario , ………………….(comprobar) que está muy ordenado.
  28. ………………….(dormir) como un ángelito.
  29. Me ………………….(oler) que algo va mal.
  30. El próximo domingo …………………. (jugar) al tenis con Ricardo, ………………….(suponer) que perderé, como siempre.
  31. No ………………….(caber) en el coche. Me …………………. (tener) que ir en el tren.
  32. No me ………………….(contradecir) cuando yo diga algo a los niños, por favor.
  33. ………………….(saber) que viniste cuando Rafael ………………….(decir): „………………….(tener) una visita“.
  34. ………………….(suponer) que viniste cuando Rafael ………………….(decir): „………………….(tener) una visita“.
  35. …………………(sustituir) por las mañanas los cuadernos de los empleados, por fichas.
  36. Hoy …………………(empezar) una nueva actividad deportiva: ………………… (hacer) gimnasia rítmica.
  37. Si me…………………(mostrar) las manos, te …………………(dar) un beso
  38. …………………(deducir) que las horas extras no me las pagaron cuando …………………(ver) la nómina.
  39. Raquel no …………………(oir) el despertador, por eso no …………………(poder) despertar a Ignacio y tampoco ………………… (poner) las maletas en el coche a tiempo.
  40. Maribel …………………(leer) el periódico cuando le …………………(traer) el café.
 

 

 

Un día en “el super” I

001

Verbos:

Sustantivos:

  • Frigorífico(Kühlschrank)
  • La compra ( der Einkauf)

EJERCICIOS CON HAY/ESTÁN:

  1. La botella………..en el frigorífico
  2. En la cocina…………..cinco sillas
  3. El cocinero……………en el salón
  4. ¿……….una carnicería en este pueblo?
  5. ¿Dónde …………los demás?
  6. ………….muchos vasos en el fregadero
  7. Nuestro supermercado………..lejos de aquí
  8. Las naranjas………….en la nevera
  9. ……………muchas personas en esta tienda
  10. La Iglesia…………..cerca del restaurante
  11. ………….tres libros en la mesa
  12. ………….un hotel en el centro
  13. ………….cinco chicas en mi clase
  14. ………….una pluma encima de la mesa
  15. ………….tres hombres y cinco mujeres aquí
  16. …………. un barco en el puerto
  17. ………….un baño en el piso
  18. …………. comida en el refrigerador
  19. ………….una mosca en mi sopa
  20. En clase………….veinte estudiantes
  21. En mi ciudad………….un aeropuerto
  22. ¿………….chocolate?
  23. El niño………….enfermo
  24. ¿Donde………….la panadería?
  25. ………….muchos niños en casa
  26. ………….un circo cerca
  27. Ellos…………. en el cine
  28. Yo………….comprando

Konjugierende Verben(HAY, TENER, PODER, DEBER) + que + infinitivo

Mit diesem Struktur zeigen wir ein Pflicht oder eine Notwendigkeit

  1. ………….que ver como se escribe
  2. ………….que comprar pan
  3. ………….que dejar de fumar
  4. ………….que salir temprano
  5. ………….que leer el periódico
  6. ………….que hacer la compra mañana
  7. ………….que visitar a los abuelos
  8. ………….que trabajar por las mañanas
  9. ………….que vivir tranquilos
  10. ………….que emplearse a fondo

¿Hay que hacer la compra? ¿Dónde?

Müssen wir einkaufen? Wo?

002

¿Conoces estas tiendas?

Kennst du diesen Laden?

Machst du eine Liste, mit Sachen daß du in diesem Laden finden kanst.

003.jpg

004

005.jpg

Sustantivos:

  • Muebles(Möbel)
  • Cocina(Küche)
  • Animales(Tiere)
  • Farmacia(Apotheke)
  • Peluqueria(Frieseurin)
  • Pasteleria(Konditorei)
  • Caramelos(Sußigkeit)
  • Puericultura(Kinderpflege)
  • La tienda de animales(Der Tierladen)
  • Manualidades(Die Handarbeiten)
  • Las tiendas de barrio(Die Nachbarnschaftladen)
  • Fruteria(Obstladen)
  • Pescaderia(Fischladen)
  • Carniceria(Fleischerei)
  • Panaderia(Bäckerei)

¿Que podemos comprar?

Was können wir kaufen?

images1.jpg

006

…y ahora un chiste malorisitas

viste-el-gobierno-brasileno-elimino-de-los-supermercados-el-iva.jpg

“ACÁ”=”AQUÍ”

Argentino – Español

Un carajo = Stichwort : Nicht, oder eine Scheisse

PRODUCTOS DE LIMPIEZA

007.jpg

PRODUCTOS LÁCTEOS

 

supermarket-shelves-with-dairy

Leche(botella, tetrabrick, paquete)

Yogurt, flan, natillas

CONSERVAS

food-and-drinks-supermarket-647733

FRUTAS

can-stock-photo_csp14958839

PIÑA, MELÓN, SANDÍA, NARANJA, PLÁTANO

Besucht diesem Link um mehr Arte von Obst zu finden:

http://enseniarespaniol.com/2015/08/28/el-frutero/

Wir folgen der nächste Woche mit mehr Wörter über “Ir de comprar al supermercado”

Hasta pronto y que tengais un buen fin de semana

La Navidad en España

Übung: Die folgende Fettschriften sind, fast alle, Verben, die du konjugieren kanst. In welchen Zeit und in welchen Leute sind?.

Llegan las Navidades y con ellas llegan demostraciones culturales como son,  las canciones de Navidad que llamamosVillancincos“, recetas típicas para reunir a la familia alrededor de la mesa la noche de Nochebuena y como no, también algunas bebidas típicas, a excepción de las internacionalmente conocidas como el vino  el champán o el cava.

La decoración de Navidad

La preparación de la Nochebuena no es muy diferente al resto de los países católicos, e incluso la decoración de las casas se basa en el Árbol de Navidad, que preparan los niños con los padres y a veces con los abuelos. También se prepara un Portal de Belén. Los colores de la decoración varía según los países, pero quizá habría que destacar en los países hispanos la abundancia de colores, en el Árbol. Las calles se llenan de luces  con los símbolos típicos de la Navidad.

534668_tn
Decoración en Madrid

decoracionnavidad_dic2013.jpg

fotos-madrid-luces-navidad-2014-004.jpg

tn_luces3-300x187.jpg

Los Villacincos

Los Villancicos se oyen por todas partes en Navidad, aquí os dejo una recopilación de los más tradicionales. Después de la cena de Navidad las familias suelen ir a la Misa del Gallo, una celebración religiosa en donde se acaba cantando Villancicos. Estas canciones se acompañan con instrumentos musicales bastante curiosos como son “la zambomba”, “el almirez”, “la botella de anís”, “la pandereta” o las castañuelas, y se admite todo objeto casero que sea capaz de producir un sonido siguiendo el ritmo del Villancico.

pandereta
Pandereta de Navidad
zambomba-navidad
Zambomba

Entre los videos de Youtube encontrareis una aclaración (INSTRUMENTOS MUSICALES EXTREMEÑOS) sobre el uso de “la botella de anís”, “el almirez” , “las castañuelas” o “la zambomba”.

El Aguinaldo

Además de cenar, cantar y festejar existe la costumbre de “dar un aguinaldo”. El aguinaldo es un dinero que dan los mayores a los más jóvenes la noche de Nochebuena, antes o durante la cena.

Antiguamente los niños cantaban Villancicos por las calles y se les daba un dinero que se llamó ” el aguinaldo de Navidad”, con lo que los niños compran chucherías o simplemente algún extra que durante el año no  pudieron comprar. Actualmente los padres y abuelos dan un poco de dinero a los chicos.

Entre los españoles, son fechas de festejar con la familia, aunque actualmente restaurantes y locales nocturnos aprovechan estas fechas para ofrecer fiestas. De este modo, los jóvenes y mayores tienen una buena excusa para salir a tomar algo en familia tras la cena y Misa del Gallo.

Anís y dulces de Navidad

El anís es protagonista junto con los mantecaos, el turrón y el mazapán. En cada comercio, oficina o casa particular encontrarás una bandejita que te invita a tomar un “pequeño aperitivo de Navidad”.

bandeja-plata-gran-seleccion-750-gr.jpg

100_0269.jpg

Nadie se puede negar a una invitación de este tipo, a excepción de que tengas alguna enfermedad que no te permita tomar dulces o licores. Así, tanto si vas de compras al supermercado como a una boutique, encontrarás una de estas bandejitas que, sin previa invitación, podrás degustar algunos de los dulces que se ofrecen junto con una copita de anís.

Los Reyes Magos

A diferencia de otros países, estas fiestas no acaban hasta el 6 de enero, fecha en la que se celebra el Día de los Reyes Magos. La noche del día 5, en todos las poblaciones, grandes o pequeñas, se organiza algún evento en el que los Reyes Magos reciben a los niños porque esa misma noche irán a sus casas a llevar los regalos. Melchor, Gaspar y Baltasar  todos los hogares de los niños españoles.

Reyes-magos-2013-75378_4516854714367_502121138_n1

Reyes-Plaza.jpg

Kenst du das Weihnachten in eine spanischen Länder?. Möchtest du etwas darüber erzählen?. Was denkst du über das spanische Weihnachten?.

FRASES ENUNCIATIVAS

Wie machen wir Sätze auf Spanisch?. Hier hast du die Struktur der Sätze, obwohl  wir der “sujeto” – und der “objeto”Lage  wechseln können, hier werden wir in der häufigen Form arbeiten.

Objeto Directo(Akusativ/Was?) / Objeto Indirecto(Dativ/Wer?)

FRASESENUNCIATIVAS.jpg

Objeto Circunstancial (de tiempo/Wann?, de lugar/Wo?, de modo/Wie, porqué/Warum…)

FRASESENUNCIATIVAS2

 

Diapositiva1

Diapositiva2Diapositiva3.jpg

Diapositiva4.jpg

Räumen Sie die folgende Sätze auf.

ejercicios de frases1.jpg

Subjuntivo: Deseo, sentimiento y voluntad

INDICATIVO: Zeig die Wirklichkeit

SUBJUNTIVO: Zeig die Möglichkeit

IMPERATIVO:Zeig die Aufforderung

Wie können wir ein Wunsch, ein Gefühl oder ein Wille ausdrücken?                       Deswegen hat die spanische Sprache den Subjuntivo. Der Zeit INDICATIVO zeig die Wirklichkeit und der SUBJUNTIVO Hypothese, Vermutungen und Möglichkeiten.

SUBJUNTIVO 1

Sentimiento( SUBJUNTIVO):

Häufiger Verben im Hauptsätze: INDICATIVO ( SER – ESTAR – PARECER)

Esta bien que te encuentres bien

Es posible que compre una casa

Es maravilloso que tengais un jardin

Me parece lógico que esperes un poco

Frases en Indicativo(Wirklichkeit):

Te encuentras bien

Yo compraré una casa

Vosotros teneis un jardín

Tu esperas un poco

Deseo( SUBJUNTIVO):

Quiero que llegues pronto

Es necesario que hagas los deberes

¿Puedes traerme los zapatos?

Frases en Indicativo(Wirklichkeit):

Tu llegas pronto

Tu haces los deberes

Tu me traes los zapatos

Voluntad( SUBJUNTIVO):

Tengo la intención de que mi jefe me suba el sueldo

Pretendo que mis amigos vayan al circo

Frases en Indicativo(Wirklichkeit):

Mi jefe me sube el sueldo

Mis amigos van al circo

EJERCICIOS

Frase principal(indicativo) +que+ Frase subordinada(subjuntivo)

Me gusta que (venir) …………los fines de semana

Prefiero que (comprar)………… una mesa más grande

No me importa que (Traer)…………más café

Me molesta que (ir) …………al concierto tan tarde

No soporto que (llevar)………… los calcetines de rallas

No me da igual que (leer)………… en español

Quiero que (escribir)…………mejor

Me gusta que (portarse)………… bien

Te deseo que (pasar)………… un buen fin de semana

Ojalá que (poder)………… venir mañana

Ojalá (comprar)…………un pantalón barato

Me gusta que (limpiar)………… su habitación

Me sorprende que (bailar)………… tanto

Me impresiona que (trabajar)………… durante el mes de agosto

Me da pena que (haber)………… tanta pobreza

Que lástima que (salir)………… solo los miércoles

Me agota que (hacer)………… tanto ruido

Quiero que (dirigir)…………el tráfico mejor

Necesito que (levantar)………… las mesas

Me encanta que (pintar)………… de nuevo los bancos

Puede que (sustituir)………… mi antiguo sofá por uno nuevo

Observa el cambio de sujeto en las siguientes frases:

 Frase principal(indicativo) + Frase subordinada(Infinitivo)

Me gusta venir los fines de semana

Prefiero (comprar) una mesa más grande

No me importa (traer) más café

Me molesta (ir) al concierto tan tarde

No soporto (llevar) los calcetines de rallas

No me da igual (leer) en español

Me gusta (portarse) bien

Te deseo (pasar) un buen fin de semana

Ojalá (poder) venir mañana

Ojalá (comprar) un pantalón barato

Me gusta (limpiar) su habitación

Me sorprende (bailar) tanto

Me impresiona (trabajar) durante el mes de agosto

Me da pena (haber) tanta pobreza

Que lástima (salir) solo los miércoles

Me agota (hacer) tanto ruido

Quiero (dirigir) el tráfico mejor

Necesito (levantar) las mesas

Me encanta (pintar) de nuevo los bancos

Puedo (sustituir) mi antiguo sofá por uno nuevo

 

Este “finde” va de “marujas”

Este “finde” tenemos a “Las Marujas Asesinas”, con la actriz Neus Asensi, Antonio Resines, Nathalie Seseña, Pere Ponce, Carlos Lozano y con la colaboración especial de la humorista Paz Padilla y el cantante Peret.

Übung:

Suchen Sie die Übersetzung der unterstrecheinden Ausdrücken.

Vocabulario:

“Marujas”: Maruja ist ein weibliche Namen, aber auch in Umgangsprache, Maruja ist eine Ausdruck, wie man die Hausfrauen  beschreiben.

Gambas

Salmonetes

Sardinas

Mero

Donde hay patrón no manda marinero

MúSICA: Peret y Los delinqüentes

Si te cojen por su cuenta

no va a ver quien las detengan

los ojos desorbitadas

y los dientes apretados

te salen por las esquinas

las “marujas asesinas”.

Las “marujas asesinas”

aunque parezcan buenas vecinas

si bien lo tienen jurado

lo que usted pille, bien confesado.

 

Ten cuidado ten cuidado

que te aparecen por cuaquier lado

por las sardinas se ha tratornado.

 

Las “marujas asesinas”, tienen todo controlado

mientras limpian la cocina

matarán a su vecina

y cuando hayan terminado

se cargarán al cuñado.

Les da igual ocho que ochenta

si se les cruzan los cables

ni siquiera el más pintado

es capaz de abrir sus fauces

por amor o por dinero

por la sardina o el mero.

 

Ten cuidado ten cuidado

que te aparecen por cuaquier lado

por las sardinas se ha tratornado.

Peret fue el rey de la rumba catalana.

Delinqüentes:”Solo quieres quererme cuando tu quieras”

Todo el mundo va con el cuento

de yo me lo pago yo me lo invento

y me parecen cosas de carajote( Regionale Ausdrück).

Cosas de carajote

por eso he decidido

yo quitarme

las migas del bigote

Y a la luz del Lorenzo

yo desayuno a lo fresco

una tostada con mermelada.

Son las tres de la tarde

y no quiero ni acostarme

canijo ( Regionale Ausdrück).tu que quieres “quiero invitarte”.

Yo quiero invitarte

a un huevo duro

y a una rodaja que de tomate.

 

Solo quieres quererme cuando tu quieres

que cuando huelen los naranjos

y la sangre se te altera.

Solo quieres quererma hay  en primavera

pero yo no soy Pinocho

que el corazón tiene de madera.

 

Vino Papa Noel

la noche de Noche Buena

y me dejó que un regalito junto a la candela,

y cuando yo lo ví, que enseguida la ví

ví, que era una planta de hierbabuena.

Hierbabuena para el puchero( Essen),

hierbabuena para la berza ( Essen),

hierbabuena yo te meriendo,

hierbabuena para la cena,

los hay de esos suspiros, que vienen de mi maceta

flor de naranja, me trae por echar cuentas.

 

Solo quieres quererme cuando tu quieras ( uzw.)…….

Los delinqüentes

Una “peli” para el “finde”

Es ist klar, dass das Wort “peli”, “pelí-cula” bedeutet und  das Wort “finde”, “fin de-semana”, ich meine, dass  es eine gute Idee wäre,  ein spaniche Film am Wochenende gucken. “Que se mueran los feos” ist ein lustige Film, mit den Schauspilern Javier Cámara und Juan Diego und die Schauspilerin Carmen Machi, und die gute Arbeit des Regisseur Nacho G. Velilla.

Está claro que la palabra “peli” significa “pelí-cula y la palabra “finde” “fin de-semana”, quiero decir que sería una buena idea ver una “peli” española el “finde”. “Que se mueran los Feos” es una divertida película, con los actores Javier Cçamara y Juan Diego y la actriz Carmen Machi, y el buen trabajo del director Nacho G. Velilla.

Ein gute Übung um die Umgangsprache zu verstehen. Versuchen Sie bitte, die Worten und die spanische Ausdrücke, dass Sie schon konnen zu finden.

VOCABULARIO

Übung: Suchen Sie bitte die nächste Worten bei das Worterbuch

Una cita a ciegas……………Das Blind date

Chateando( Chatear )

No se ha dado cuenta…………..Haben Sie nicht bemerckt

Coleccionar

Discos antiguos

Hermosura

Discapacidad

Heroína

Soltero

Tímida

Suegra

Brillo en los ojitos…………Glanz in der kleinen Augen

Piernas

Voy fatal

Casar(se)

Rociar

Cucaracha

Boda

Crueldad

Despedir (se)

Puro

Dar rabia

Mote

Ordeñar

Callar la boca…………….Halt die Klappe

Reconciliación

Rehacer

Beneficencia

Amuleto

Bache

Granja

Ya te digo yo……………ich sage dich schon

Alelado

Equivocar (se)

Plancha

Editorial

Salvar (se)

Esterilizado

“Sacar un bando”………………Alte Ausdrücke: Auskünfte des Rathaus

Tratamiento

Polígono

Entierro

A la sopa boba……………Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln

Barro

Estiércol

Carne picada

Albóndigas

Aprender

Einige Namen

Eliseo

Tío Auxilio

Martín

Nati

Forma de SUBJUNTIVO: “…mueran…”, “…quitan…”

Que se mueran los feos

que no quede ninguno, ninguno de feo,

pues nos quitan a las chicas,

porque tienen mucha vista

y es que se dice que tienen un arte especial,

para las comnquista.

Yo soy muy feo

y la ciencia, por mucho que avance,

no me salvará,

y la ciencia, por mucho que avance

no me cambiará.

Inauguramos el año con MACACO Y UNA DE ADVERBIOS

 

Hier ist eine adverbiale Ausdrucke “CONSECUTIVA”, der quantitative Adverb “tanto+infinitivo” zeigt an, daß die Handlung des Verben mit intensität man macht und der Erlebnis ist was la oración subordinada anzeigt: LA CONSECUENCIA.

de tanto correr por la vida sin freno, me olvidé que la vida se vive un momento”

“vom vielen rennen ins Leben ohne Brenzen, ich habe vergessen daß das Leben  einfach ein Augenblick ist”

de tanto + Infinitivo   → consecuencia

también: por tanto, con tanto.

para + Infinitivo   → consecuencia

por + Infinitivo   → consecuencia

con + Infinitivo   → consecuencia

a + Infinitivo   → consecuencia

La frase consecutiva se debe al resultado de la intensidad de la acción en la primera oración u oración principal.

PRACTICA TIEMPOS VERBALES Y EXPRESIONES

Con este video puedes repasar muuuuuchos verbos. Intenta hacer una lista con todos ellos y configuralos EN LOS DISTINTOS TIEMPOS.(Du kanst in diesem Video viiiieeele Verben überprúfen, mach eine Liste mit ihnen und  konjugierst sie.)

Vas a encontrar muchas “frases hechas” o expresiones habituales al final de la canción.

  • Este idioma no se entiende ni al derecho ni al revés.
  • En Venezuela me decían “ese es mi pana”, es “ser mi amigo, mi colega”.
  • En Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta en otros lugares es un cigarro de hachís.
  • En Chile cuando hay algo lejos se dice “está a la chucha”, en otros lugares no se utiliza. En Colombia es el mal olor de las axilas.
  • El “chivo” es el olor de las axilas en Uruguay, y “chivo” es una cabra macho con “barbas”en España .
  • “Chucho” es un perro en Salvador, Guatemala y España y en Honduras es un tacaño.
  • Las personas que se llaman “Jesús” les suelen decir “Chucho”, y en Argentina es frío, en Chile una cárcel.
  • Esa “puta palabra”, es como decir “que palabra más pesada”. No usar esa expresión sino estás seguro de su significado PODRÍAS “METER LA PATA”.
  • “Meter la pata” es hacer algo muy mal y molestar a alguien.

MODOS INDICATIVO/SUBJUNTIVO

MODUS auf Spanisch:

INDICATIVO: Zeig die Wirklichkeit

SUBJUNTIVO: Zeig die Möglichkeit

IMPERATIVO:Zeig die Aufforderung

DER “SUBJUNTIVO” IST EIN MODUS, DER KEINE DIREKTE ENTSPRECHUNG IM DEUTSCHEN HAT

Der SUBJUNTIVO wird meistens in NEBENSÄTZEN verwendet, der Gebrauch hängt in der Regel von HAUPSATZ oder von bestimmten Konjunktionen und Adverbien ab.

PRESENTE

P.SUBJUNTIVO

   1º Gruppe von Nebensätzen:

  • SER  BUENO(gut sein)……..”Es bueno que limpien las playas en verano””No es bueno que leas sin luz”
  • SER DIFÍCIL(schwierig sein)……..”Es difícil que compre sin dinero” ” No es difícil que lleguemos temprano a casa”
  • SER IMPORTANTE(wichtig sein)……..”Es importante que veas los documentos” “No es muy importante que comas pan”
  • SER CONVENIENTE(förderlich sein) ……..”Es bueno, conveniente que vayamos pronto” “No conviene que bebas mucha agua después de hacer deporte”.
  • SER CURIOSO(neugierig sein)……..”Es curioso que no estés con tu hermano” “Es curiosos que veas la tele”
  • SER LÓGICO(logisch sein)……..”Es lógico que hables bien alemán” “No es bueno que viajes solo”
  • SER NECESARIO(nötig sein)……..”Es necesario que juegues al ping-pong” “No es  necesario que pidas más”
  • SER INTERESANTE(interessant sein)……..”Es muy interesante que oigas las noticias”
  • “No es muy interesante que oigas las noticias”
  • SER  MALO(böse sein)……..”Es malo que tenga dinero en el bolso” “No es malo que entres al cole”
  • SER NORMAL(normal sein)……..”Es normal que aprenda a leer” “No es normal que bebamos ron”
  • SER INCREÍBLE(unglaublich sein)……..”Es increíble que decidais venir” “No es increíble que juegues al baloncesto”
  • SER  MARAVILLOSO(wünderbar sein)……..”Es maravilloso que puedas venir” ” No es tan maravilloso que pasees con el frío”
  • SER POSIBLE(möglich sein)……..”Es posible que venga mi tía” ” No es posible que trabaje el martes”
  • SER SUFICIENTE… (genug sein)……..”Es suficiente que traigas el papel y el lápiz” “No es suficiente que cocines una sopa”

Bauen man der SUBJUNTIVO in diesem Fall mit negativ oder positiv Sätzen

 Übung:

  • Es conveneniente que no se lo (decir; yo). . . . . . . . . . .a nadie.
  • Es bueno que (venir; él). . . . . . . . . . . . . .
  • Es lógico que no lo(hacer; él) . . . . . . . . . . . . .
  • Es bueno que siempre (decir; vosotros). … . . . . . . . . . la verdad.
  • Es posible que María no (estar; ella). . . . . . . . . . en casa.
  • Es necesario que los deberes no (ser). . . . . . . . . . . . . demasiado difíciles.
  • Es suficiente con que (abrir; vosotros). . . . . . . . . . . . . las ventanas.
  • Es difícil que se lo (explicar; yo). . . . . . . . . . . . .
  • Es normal que (querer; tú). . . . . . . . . . . . .
  • Lomaravilloso  es que no lo  (saber; vosotros). . . . . .
  • Es posible que (estar; ellos). . . . . . . . . . . . . enfermos.
  • Es difícil que (ser; él). . . . . . . . . . . . . el señor que ha llamado esta mañana..
  • Es posible que(hablar;el)…….inglés.
  • Es importante que(escuchar; vosotros)………..cuando hablo.
  • ¿Es necesario que(trabajar; tu)……….hasta tan tarde?.
  • Es imprescindible (vivir; vosotros)………..cerca de aquí.
  • Es posible que os (visitar; yo)………….en Navidades.
  • Es conveniente que (comer;nosotros)……….antes de irnos.
  • No es necesario que (acabar;yo)……………el proyecto de hoy.
  • Es posible que(comprar; ellos)………….otro piso.
  • Es imposible que (poder; vosotros). . . . . . . . . . . . . pagar esa cantidad.

Der Subjuntivo drück “DESEOSENTIMIENTO o VOLUNTAD” aus:  (verbos gustar, preferir, importar, encantar, molestar, dar igual, soportar, preferir, querer, desear, apetecer…) und mit “ojalá + subj.”  y  “que + subj”.

UN VIAJE

X – ¿Salimos ya de viaje?

Y – Sï, todo está preparado

exceso-de-equipaje-01

X -¡ Pues ala!, coge las maletas y ponlas en el coche

Vacaciones_1

Y – ¡¡ Estupendo!!

¿Qué verbo necesitamos en cada caso y que preposición?

Hoy…….25 de agosto de 2010, ……mi primer viaje …….carreterra…….Europa. ……con mi novio y espero que nuestra relación después del viaje…………igual de bien que …..ahora.

…………desde Murcia……las 9 de la mañana y nos dirigimos……Francia……..la costa. Pasaremos……..Alicante, Valencia, Castellón, Tarragona y Barcelona hasta la frontera. Pararemos  solo…….comer en algún pueblecito e intentaremos dormir en Francia.

Dia 26 de agosto. Al final anoche…………en Gerona. No ……..fácil encontrar un hotel, porque en estas fechas hay mucho turismo, pero al final encontramos uno. ………..en el centro de la ciudad, …….. una antigua casa de piedra reformada y ……..unas habitaciones preciosas. Nos ……caro, pero…………… dormir en un lugar donde ………disfrutar del encanto de la ciudad y del paisaje antes que en un hotel barato de carretera. Esta mañana ………madrugado, nos ……… levantado temprano,hemos…………el equipaje y lo ……..dejado en la Consigna del Hotel. Hemos paseado…….la ciudad, que es preciosa y ………………….en una de las tabernas del centro rodeados del encanto de los edificios de piedra y del bullicio del turismo. Allí hemos disfrutado………..un café, no demasiado exquisito, pero bueno, y …….unas tostadas que sí estaban riquísimas. Yo siempre ……..tostadas con aceite pero esta vez las pedí……..tomate para …………si en Cataluña …….más ricas que en Murcía. ……….desayunado en la terraza porque mi novio quería fumar un cigarrito, dentra……..prohibido. Por el café y las tostadas no hemos…….mucho pero al pasear ……….los comercios de souvenirs nos ………….sorprendido de los precios que había.

Busca en el diccionario las palabras que no conozcas.

SALUDO

Hola, ¿cómo estás?

Amigo 1 – Hola amigo, ¡estoy bien!. ¿Y tú que haces por aquí?.

Amigo 2 – Sólo llamo por Skype.

Amigo 1 – Y por cierto, ¿cómo te llamas?.

Amigo 2 – Me llamo Iñaki. Soy estudiante y ando mal en el instituto.

Amigo 1 – Bueno, eso no debe preocuparte, no es nada nuevo.

Amigo 2 – Si debe preocuparme, a mis amigos les va muy bien. Soy la oveja negra de la clase. smiley-triste-refg114

Amigo 1 – Algo debes hacer mejor que ellos.

Amigo 2 – Se me da muy bien jugar al baloncesto, ¡soy un máquina!

Amigo 1 – ¿Has visto?, no podía ser tan malo sonrisa

 

EXPRESIONES:

Andar mal (geht´s nicht gut!)

No es nada nuevo(es nicht neues!)

No debe preocupar (se) (mach dir keine Sorge!)

Se me da bien( Ich mache es gut)

Soy un máquina(Ich mache etwas super)

No puede ser tan malo(Das kann nicht so schlecht sein)

¿Has visto?(mach dir keine Sorge!, obwohl die Literarischeubersetzung Has du gesehen?)

VERBOS:

Hacer(Irregular)

Llamar

Ver

Poder( Irregular)

FIESTAS POPULARES

FIESTAS AGOSTINAS. EL SALVADOR 2015

EINE GUTE ÜBUNG UM DIE AUSSPRACHE UND AUSDRUCKE AUS EL SALVADOR ZU TRAINIEREN ODER ZU KENNELERNEN

Las fiestas agostinas en El Salvador son consideradas como la festividad más importante del país. Son las fiestas patronales de San Salvador y son dedicadas al Divino Salvador del Mundo; aunque las celebraciones se concentran en la capital, también son seguidas a nivel nacional. Estas fiestas son celebradas del 1 al 6 de agosto, los días principales son el 5 y 6 de agosto, los cuales también son días de asueto nacional. En estos días los capitalinos aprovechan para visitar el campo de la feria que este año se ubica a un costado del estadio Cuscatlán (del 1 al 9 de agosto) y la feria Consuma, sin embargo también existen algunas celebraciones religiosas llevadas a cabo por la iglesia católica para conmemorar la transfiguración de Jesús en el monte Tabor, esta celebración es conocida como “La Bajada”.
Fuente: Fiestas Agostinas 2015

http://www.elsalvadormipais.com/fiestas-agostinas-2015

PRETÉRITO INDEFINIDO E IMPERFECTO: EJERCÍTALO

Caperucita roja

Completa la historia en pasado con el pret. Imperfecto (yo amaba) o indefinido (yo amé):

Erase una vez una niña muy buena que _______ (vivir) junto a su madre en el bosque. Ella ________ (soler) vestir con una capa roja y por eso, todos la _________ (llamar) Caperucita Roja.

Una mañana _________ (irse) a ver a su abuelita con una deliciosa tarta de manzana que ________ (llevar) en una cesta roja y blanca. La niña _________ (caminar) alegre cuando, de repente, _________ (cruzarse) en su camino un extraño personaje. _________ (ser) un lobo delgado, que _________ (vestir) mal y que __________ (tener) mal aliento; pero Caperucita Roja, que __________ (ser) una niña muy atenta con todo el mundo, no ____________ (asustarse). El lobo ___________ (sorprenderse)al ver a una niña tan pequeña por el bosque y le __________ (preguntar) con mucha atención a dónde ____________ (dirigirse). Caperucita le ___________ (responder) que __________ (ir) a ver a su abuela y que _________ (tener) mucha prisa porque __________ (querer) darle la tarta caliente y ya se __________ (estar) enfriando. El lobo le __________ (decir) que él _________ (poder) ayudarla, que _________ (conocer) un camino mucho más corto y seguro. A Caperucita esto le __________ (parecer) una idea estupenda y le ____________ (hacer) caso.

Cuando ella __________ (irse), _________ (coger) el camino más corto para ir a casa de la abuela de Caperucita y en un momento _________ (llegar). _________ (entrar) por la ventana sin

hacer ruido, ___________ (encerrar) a la abuelita en el armario, ___________ (ponerse) su ropa y ___________(meterse) en la cama.

Caperucita Roja __________(llegar) un poco más tarde y cuando __________ (entrar) en la casa, ___________ (ir) hasta la cama y ___________ (ver) que su abuelita ___________ (estar) muy cambiada, por eso le ___________ (preguntar)

­ Abuelita, abuelita, qué ojos más grandes que tienes ­ y el lobo le ___________ (responder) ­ son para verte mejor.

­ Abuelita, abuelita, que orejas más grandes que tienes ­ y el lobo le ___________ (responder)­ son para oírte mejor.

­ Abuelita, abuelita, que boca más grande que tienes ­ y el lobo ya cansado le ___________ (responder) ­ son para comerte mejor. ­ _________ (saltar) de la cama e __________ (intentar) atrapar a la niña para comérsela.

Afortunadamente, un cazador que _________ (estar) cerca, _________ (oír) todo el escándalo y ___________ (acercarse) para ver qué _________ (pasar). Cuando _________ (ver) que el lobo ___________ (estar) haciendo otra vez de las suyas ___________ (entrar) en la casa y el lobo, asustado, ___________ (huir) por la ventana.

Hoy el lobo está en un grupo de ayuda para animales que quieren comer niñas y Caperucita Roja va todos los sábados a ayudarles con su adicción.

Caperucita Roja ­ info@profedeele.es – ProfeDeEle.es

Ayuda al planeta y ayúdate. Sigue las tres R de la ecología: Reducir. Reutilizar. Reciclar.

Soluciones:

Erase una vez una niña muy buena que vivía junto a su madre en el bosque. Ella solía vestir con una capa roja y por eso, todos la llamaban Caperucita Roja.
Una mañana se fue a ver a su abuelita con una deliciosa tarta de manzana que llevaba en una cesta roja y blanca. La niña caminaba alegre cuando, de repente, se cruzó en su camino un extraño personaje. Era un lobo delgado, que vestía mal y que tenía mal aliento; pero Caperucita Roja, que era una niña muy atenta con todo el mundo, no se asustó. El lobo se sorprendió al ver a una niña tan pequeña por el bosque y le preguntó con mucha atención a dónde se dirigía. Caperucita le respondió que iba a ver a su abuela y que tenía mucha prisa porque quería darle la tarta caliente y ya se estaba enfriando. El lobo le dijo que él podía ayudarla, que conocía un camino mucho más corto y seguro. A Caperucita esto le pareció una idea estupenda y le hizo caso.
Cuando ella se fue, cogió el camino más corto para ir a casa de la abuela de Caperucita y en un momento llegó. Entró por la ventana sin hacer ruido, encerró a la abuelita en el armario, se puso su ropa y se metió en la cama.
Caperucita Roja llegó un poco más tarde y cuando entró en la casa, fue hasta la cama y vio que su abuelita estaba muy cambiada, por eso le preguntó:
­ Abuelita, abuelita, qué ojos más grandes que tienes ­ y el lobo le respondió ­ son para verte mejor.
­ Abuelita, abuelita, que orejas más grandes que tienes ­ y el lobo le respondió­ son para oírte mejor.
­ Abuelita, abuelita, que boca más grande que tienes ­ y el lobo ya cansado le respondió ­ son para comerte mejor. ­ Saltó de la cama e intentó atrapar a la niña para comérsela.
Afortunadamente, un cazador que estaba cerca, oyó todo el escándalo y se acercó para ver qué pasaba. Cuando vio que el lobo estaba haciendo otra vez de las suyas entró en la casa y el lobo, asustado, huyó por la ventana.
Hoy el lobo está en un grupo de ayuda para animales que quieren comer niñas y Caperucita Roja va todos los sábados a ayudarles con su adicción.

Caperucita Roja ­ info@profedeele.es – ProfeDeEle.es

LOS PICAPIEDRA – FRED FEUERSTEIN

Piedra Dura, población: 25.000

PEDRO- Ay, que grandiosa mañana, el sol y el alba, el trinar de los dragontes. Hoy es el día perfecto para pedirle a mí jefe un adelanto de mí sueldo. Wilma merece unas buenas vacaciones.

AAAAchhh!!!

WILMA- ¿Que te ocurre Pedro?

PEDRO- Aaaacchhhh, ¡voy a llegar tarde al trabajo!

CANCIÓN

SR. RAJUELA- Trabajo duro, dedicación y un gran martillo, así se rompen las rocas. ¿Me está escuchando Señor Cienapiedra?.

SR. CINAPIEDRA- Claro Señor Rajuela, y por favor, llámeme John.

SR. RAJUELA- Yo prefiero la formalidad de los apellidos, el que seas primo segundo del esposo de mi hermana no significa que tengas privilegios especiales.

SR. CINAPIEDRA- No Señor, yo vengo a trabajar.

SR. RAJUELA-Bien, porque la holgazanaría es algo que no toleraré. Ni la imputualidad, eso si que lo odio.

PEDRO- Muévanse, algunos tenemos empleos a los que debimos llegar hace veinte (20) minutos.

Es un trabajo.

SR. RAJUELA- Estas Prontogrúas son delicados equipos de precisión, solo un verdadero experto puede operarlas. Oiga, Picapiedra..Más vale que no lo encuentre durmiendo

PEDRO- Perdón, Sr. Rajuela, solamente estaba ajustando..los…estos…

SR. RAJUELA- Bien Picapiedra, continúe trabajando.

PEDRO- Si Sr., yo continuaré trabajando lo que, por cierto, he estado haciendo todo este tiempo…hahaha

SR. RAJUELA- Ayúdenmeeee….

PEDRO- Aguarde Sr. Rajuela, voy a bajarlo en un momento.Tiene que haber una palanca para bajar esto……. esa era la palanca para subir, cualquiera debería saberlo, veamos. Disculpe!!!!!. Solo queda una, esta debe ser. Sr. Rajuela, ¿se encuentra bien?

SR. RAJUELA- Estoy besando el granito, Picapiedra, ¿le parece que estoy bien?.

PEDRO- Escuche, tal vez no sea el mejor momento, pero ya que cuento con su atención, eehhh, me preguntaba si Ud. podría darme mi cheque algunos días antes este mes, Sr.. Le prometí a mí esposa que nos iríamos de vacaciones.

SR. RAJUELA- ¿De vacaciones?

PEDRO- A Rocapulco

SR. RAJUELA- ¿De vacaciones?.Por poco logra matarme, y ¡¡¡¡ahora quiere salir de vacaciones!!!!

PEDRO- Bueno, después de un día como hoy me caería muy bien un descanso, y tal vez a Ud. también.

SR. RAJUELA- Uhmm, ¡¡¡Dinosaurio!!!

PEDRO- Se encuentran bien.

Hehehe

PEDRO- Vaya, vaya, esto fue sorprendente. Eres muy hábil muchacho. ¿Como te llamas?

SR. CINAPIEDRA- Yo soy John, John Cinapiedra.

PEDRO- Gusto en conocerte John, yo soy….

SR. RAJUELA- Picapiedra a mí oficina….¡¡¡ahora!!!. Listo, aquí está su cheque.

PEDRO- Es en serio, guaa, Sr. Rajuela, es Ud. muy generoso. Sabe, después de todo el daño que causé pensé que estaría enfadado. Si está enfadado. Solo entraré y le diré a Wilma que las vacaciones se cancelan. Ella entenderá. Wilma, ya llegué.

hehehe

PEDRO- Esta vez, me libré.

WILMA-  Pedro, eres tú.

PEDRO- Wilma, escucha, hay algo que tengo decirte sobre las vacaciones.

WILMA- Y hay algo que tengo que mostrarte sobre las vacaciones. Dime, te gusta. Lo compré para el viaje, sesenta por ciento (60%) de descuento en la tienda. ¿Que decías sobre las viaje?.

PEDRO- Solo que, definitivamente no se cancelan por lo que haya pasado hoy en el trabajo

WILMA- Vaya, eso es un alivio. Ya ni recuerdo cuando fue la última vez que salimos de vacaciones. Oh, no. Son Pablo y Betty. Se supone que vamos a la Feria Anual de Caridad de los Búfalos Mojados, y yo sigo aquí modelando mi bikini. Tengo que ir a cambiarme.

PEDRO- Tranquiliza tus Terodaktilos,

DER BUCHSTABE C

C   vor a, o, u, Konsonant                    k in Karte

C   vor e, i,       Konsonant                    englisches th in thanks

C+h= ch    immer                                   tsch in tschüss

Qu  vor e, i,                                              k in Karte

Lesen Sie den Text und überprüfen Sie mit der früher Erklärung

(Suchen Sie bitte, in dem Wörterbuch die Wörter, die Sie nicht kennen).

Son las cinco de la tarde. Cada día a las cinco vamos a cantar con el Coro del pueblo. Después vamos a beber cervezas y escuchamos música en un local de la ciudad que hay cerca del pueblo.

Cuando decidí inscribirme en el Coro, no imaginé que me gustaría tanto. Creo que fue una buena idea. No salía con amigos tanto como ahora. He decidido que continuaré hasta final de año.

A veces, después de los ensayos, alguien dice: “¿ Porqué no vamos a mi casa y preparamos algo de cenar ?. También hacemos eso de vez en cuando.

Ein Brief:

Querida Verónica:

¿mo estás?, yo me lo estoy pasando muy bien en Córdoba, he conocido a un chico muy simpático que se llama Víctor con el que ya he hecho excursiones a otras ciudades de Andalua. Mañana, si hace buen tiempo, vamos a ir a diz a la playa. También nos acom– pañará un chico inglés que por cierto, es guapisimo.

¿Y tú?, ¿ Cuándo te vas de vacaciones, estarás en Canadá cuándo yo regrese a casa?.

Bueno, un besito y hasta pronto

WÖRTER: Vaca – boca – plazacero – cine – poco – pozo – azúcarcasa – queso –cesta – kilo – tequila – cosa – cuna – claro – clima – crema – crisis

FRASES (SÄTZEN)

¿Cual es el infinitivo? (Welche ist die infinitiv?)

El perro jugó con el niño(spielen)…………………………………… Tu tienes la cuchara(haben)………………………………………….. Nosotros estamos en casa(sein)………………………………….. Yo soy del Real Madrid y tu eres del Borusia(sein)………. Vosotros comeis paella todos los domingos(essen)………….. Ellos beben zumo de naranja(trinken)……………………………… Mi amiga vive(wohnen) en Zaragoza……………………..

Yo vivo(leben) ……………………………………………………
Yo estoy vivo…………………………………………………….
Hablaremos mañana(sprechen) …………………………………………
Haceis muy bien las patatas fritas(machen)…………………………
Ellos deciden ir al cine(entscheiden)………………………………………..
Y nosotros decidimos quedarnos en casa(entscheiden)………………. Estudias muy rápido(lernen)……………………………………………
Mi hija dice: „ Mama, no quiero comer“(sagen, mögen)……………….. Mis padres pasean por el bosque(spaziergehen)…………………………… Tu aprendes rápido(lernen)………………………………………………
Yo corro muy rápido(rennen) …………………………………………..
Mi madre corre las cortinas(rennen)……………………………………. Escribimos una postal(schreiben)……………………………………………. Mis amigos entran en mi habitación(reinkommen)……………………….. El trabaja poco y bien(arbeiten)……………………………………………
Veo la tele por la tarde(sehen)……………………………………………
Veo tres mosquitos…………………………………………………
Pido dinero a mi hermana(bitten)……………………………………….
Oigo los pajaros( hören )……unregelmässige………………………………..
Ellos oyen ladrar ( hören )………….. .unregelmässige……………………
Yo oigo algo…………………………………………………………..
Llamo por teléfono a mi tío Miguel (anrufen )…………………………. Vosotros podeis cantar.( können )…………………………………………… Entramos en el bar de mis vecinos (reinkommen)…………………………… Puedo ser alto.(können)………………………………………………………… ¿Puedes estar callado? ……………………………………………..
Vosotros aprendeis bien japonés………………………………..
Tu eres un niño y estás en casa( sein )…………………………………..
Estás muy fuerte hoy.( sein )………………………………………………..
Yo soy delgado y estoy fuerte .( sein)…………………………………….
Yo soy grueso( gordo ) y estoy débil .( sein)……………………………
Ella está jugando. .( sein)………………………………………………………
Ella es alegre. .( sein……………………………………………………………

Yo leo rápido.( lessen )…………………………………………………………… Tengo una pelota.( haben)……………………………………………………… Salimos de casa.( ausgehen )…………………………………………………………

Sustantivos ( Substantiv )

Ser………. El ser( das Wesen, der Mensch )

Comer…. La comida

Beber…..La bebida

Vivir…… La vida

Hablar…. El habla

Jugar……El juego

Correr…. La carrera

Escribir.. El escrito

Pasear…. El paseo

Leer……. La lectura

Salir……. La salida

Trabajar. El trabajo

Ver……… La vista

Pedir…… El pedido

Oir……… El oido

Entrar…. La entrada

Llamar.. La llamada

Poder….. El poder

JUEGO

En la calle 24 ( im Vierundzwanzigstrasse ) Ha habido un asesinato ( war ein Mord )
Una vieja ( eine alter Frau )
mató un gato ( sie hat ein Kätze geschlachtet ) con la punta ( mit der Spitze ) del zapato. ( vom Schuhe ) Pobre vieja ( arme Frau ) Pobre gato ( arme Kätze ) Pobre punta ( arme Spitze ) Del zapato ( vom Schuhe )

CONVERSACIÓN EN EL AEROPUERTO

GESPRÄCH IM FLUGHAFEN 

Konjugieren Sie zuerst die Verben entsprechend mit den Endungen(-ar. -er. -ir)

VERBEN: HACER – ESPERAR – VISITAR – IR A – VIVIR EN – SALIR A – VENIR A -SER MAYOR – PREPARAR – VIAJAR – ESTUDIAR – ESTAR – DECIR – SER – SABER – QUERER – GUSTAR – TENER – LLAMAR – DISFRUTAR – ESCRIBIR – HOSPEDAR  – PODER – ENCONTRAR(SE)

Fragewort: 

¿Qué?( Was?)

¿A que…? (Wohin…?)(Wie spät…?)

¿A que se dedican…?(Was sind Sie von Beruf?)

¿Como…?(Wie…?)

AUSDRUCKEN

GRAMÁTICA: Saludo, subjuntivo, perífrasis verbales, expresiones de futuro, negaciones

A-Hola Jaime, ¡que tal!, ¿como estás chico?

B-Hola Guillermo, ¿qué haces tu por aquí?

A-Espero mi vuelo a Ecuador

B-¿No me digas que viajas por fín a Latinoamérica?, ¡¡pero que sorpresa!!

A-Sí, voy a pasar unas semanas con una familia

B-¿Qué ciudad vas a visitar?

A-Voy a Quito

B-Eso está muy bien, yo soy de Quito

A- Anda, no lo sabía. Entonces, ¿podremos vernos?

B-No lo sé. Yo viajo a Nueva York. Visito a mi hermana. Ella estudia en Nueva York.

A-¿Qué estudia tu hermana?

B-Estudia Ciencias Políticas, y después quiere venir a Europa conmigo

A-La familia con la que me hospedo vive en Quito

B-Te va a gustar el País, tiene una naturaleza muy rica y una gran diversidad geográfica

A-He leído que en la cordillera andina de Ecuador se encuentra el volcán activo más alto del mundo

B-Si, tiene 5.897 metros de altura. Se llama El Cotopaxi

A-¿Qué lugares vas a visitar?

B-No lo sé aún

A-Mis amigos me han preparado un programa de visitas

B-¿A que hora sale tu vuelo?

A-Mi vuelo sale a las 11:15, y ¿a que hora sale tu vuelo?

B-El mío sale a las 12:30

A-¿No visitas tu País?

B- Primero visito a mi hermana y después a mis padres

A-¿Tus padres son mayores?

B-No, pero no les gusta mucho viajar

A-¿A que se dedican?

B-Son profesores en un colegio de educación secundaria

A-¿Crees que podremos encontrarnos?

B-Quizá, te escribiré un mail cuando esté en Quito

A-Muy bien, entonces te deseo un buen viaje

B-Igualmente Guillermo y disfruta de tu visita a Ecuador

WÖRTSCHATZ

Primero – segundo – tercero – vez – vuelo – semana – familia – lugares – visitas – hermana – conmigo – padres – profesor – colegio – programa.

ADVERBIEN

TEMPORALE: Después(nach dem…); antes (vor…);

PRETÉRITOS

  • PRETÉRITO INDEFINIDO/PERFECTO
  • PRETÉRITO IMPERFECTO
  • PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO O PARTICIPIO PASADO
  • FORMAS IMPERSONALES: GERUNDIO

Pretérito Indefinido/Perfecto

  • Wir erzählen etwas, dass schon verpasst ist. Die Betonung ist in die Endungen, DAS IST EIN SIGNAL VON P. INDEFINIDO.
  • Benutz man sehr bei Biografie und Erzählungen.
  • Folgenden Handlungen.
  • Wir sagen wann genau die Handlung passierte.

Ejercitate configurando los verbos regulares:(BENUTZ VERBEN DASS DU SCHON KENNST)

 – AR un ejemplo: CANTAR

Yo cant -é             Nosotros cantamos

Tu cant-aste           Vosotros cantasteis

El/ella cant-ó             Ellos/as cantaron

 – ER: LEER/DORMIR

Yo le-í                      Nosotros le-ímos

Tu le-iste                Vosotros leisteis

El/ella le-ió(-yó)  Ellos/as leieron(-yeron)

Die vokal -i (latina) kann manchmal wie -y (griega) wechseln, um die Aussprache zu verbessern.

ACHTUNG: 1ª Persona del plural( Presente de indicativo=Pretérito indefinido). Ob du die “Presente de Indicativ” überprufst, dass die beide Zeite genauso sind. Wir können nur durch den Kontext unterscheiden.

PRACTICA 3

Pretérito Imperfecto

  • Benutz man Pretérito Imperfecto wenn ein Handlung im Vergangenheit häufig war, etwas dass wir normalerweise gemacht haben ( als wir Kinder waren, damals…).
  • Beschreib man etwas oder jemand von dem Vergangenheit.

 – AR un ejemplo: CANTAR

Yo cant aba             Nosotros cantábamos

Tu cant-abas           Vosotros cantabais

El/ella cantaba            Ellos/as cantaban

 – ER: LEER/DORMIR

Yo le-ía                     Nosotros leíamos

Tu le-ías                Vosotros leíais

El/ella le-ía                 Ellos/as leían

PRACTICA 2

Pretérito Perfecto Compuesto

  • Wir erzählen etwas dass in ein Vergangenheit nicht so weit passiert ist. Zum Beispiel: Diese Jahr, dieser Monat, diese Woche, Heute und schon.
  • Wenn du eine Nachricht berichtest.
  • Erzähl man ein Vergangenheit und sag man nicht wann es passiert ist.
  • Sag man häufig Ausdrucken wie, “alguna vez, nunca, hasta ahora, en mi vida…”.
  • Bericht über die Ursache von etwas
  • Bericht dass etwas ja oder nicht augehört hat, mit Adverbium wie “ya, todavía no, por fin “

https://enseniarespaniol.wordpress.com/2015/05/27/preterito-perfectop-compuesto/

https://enseniarespaniol.wordpress.com/2015/05/11/verbo-haber/

Pretérito Pluscuamperfecto

Ist noch nicht vorbereitet. Ich entschuldige mich bei Ihnen.

Formas Impersonales: Gerundio

Unpersönlichen Verbformen:

Son formas verbales que no se conjugan:

INFINITIVO

PARTICIPIO

GERUNDIO

ÜBUNG

¿PRESENTE O INDEFINISO?( 1a persona del plural )

  • –  Mi mujer y yo dormimos mucho(Gegenwart). Si no dormimos estamos siempre muy cansados.
  • –  Mi mujer y yo dormimos mucho(Vergangenheit). Ellos casi no dormían, estaban haciendo turismo atodas horas.
  • –  Hablamos (Gegenwart) de los problemas entre hombres y mujeres, ¿Te apetece?
  • –  Hablamos (Vergangenheit) de los problemas entre hombres y mujeres, pero nadie dijo nada interesante.
  • –  Llegamos (Vergangenheit) a Madrid el martes y todavía no hemos visto el Museo del Prado.
  • –  Llegamos(Gegenwart) a Madrid el martes, ¿nos vas a recoger al aeropuerto?
  • –  Compramos (Gegenwart) una botella de agua mineral y nos vamos, ¿vale?
  • –  Compramos (Vergangenheit) una botella de agua mineral que nos costó carísima.
  • –  Le escribimos (Vergangenheit) un e-mail y todavía no nos ha contestado.
  • –  Le escribimos (Gegenwart) un e-mail y nos vamos , ¿de acuerdo?.Unterschreiben der Zeit des Vergangenheits in der Text.MANOLITO GAFOTASMi padre me dijo que yo parecía un Siete-Leyes y yo le pregunté que que era un Siete-Leyes, y mi padre me explicó que un Siete-Leyes era un niño bastante pesado que siempre andaba incordiando a las demás personas con sus teorías.
    .

    Me pusieron Manolito Gafotas por el camión de mi padre y al camión le pusieron Manolito por mi padre, que se llama Manolo. A mi padre le pusieron Manolo por su padre y así………. ..Hace un mes que llegó a mi clase una nueva niña que tiene nombre de millonaria, Melody Martínez.

    La verdad, es que, por un lado, mola mogollón que una niña con una vida tan importante se haya quedado conmigo, aunque tiene sus inconvenientes.

    …Yo supe que compraste algo el día de mi cumpleaños.. Angel no lo supo hasta que yo le conté todo. Al final todos anduvieron de aquí para allá buscando lo que compraste. Vinieron desde la casa de enfrente, porque dijeron que hubiste comprado algo raro. Se produjo un caos total. Los amigos de los niños vinieron también, y casi que no cupimos en casa. Quisimos irnos pero no pudimos él se fue y ellos se fueron también. Yo me fuí más tarde. Todo se supo cuando llegaste, y dijiste que compraste un futbolín. Se pusieron todos muy contentos y aplaudieron. No tardaron en instalarlo. Angel encendió la luz que yo apagué y entonces empezó la fiesta. Todo se redujo a una gran sorpresa y una fiesta con los chicos.

Este texto pertenece a Manolito tienen un secreto de la serie de Manolito Gafotas, autora, Elvira Lindo, Ed. Alfaguara y Santillana

Welchen Zeit hast die konjugierten Verben?

ARTICULOS II

Geben Sie den richtigen unbestimmter Artikel

mesas(Tisch) – tesis – hadas(Fee) – tema – armario(Schrank) – comestibles(Lebensmittel) – gafas(Brille) – idea – vestido(Kleid) – dentista(Zahnarzt) – lugares(Örte) – haba(Saubohne)

Beantworten Sie die Fragen mit den angegebenen Wörtern und un, uno, unos oder unas

  • ¿Cuantos habitantes tiene tu ciudad?(Wie viele Bewohner hast deine Stadt?)
  • Mi ciudad…
  • ¿Que te has comprado?(Was hast du dich gekauft?
  • Me he…(guantes:Handschuhe)
  • ¿Que has cogido del frigorífico? (Was hast du der Kühlschrank genommen?)
  • He…(Cerveza:Bier)
  • ¿Que te han regalado por tu cumpleaños?(Was für ein Geschenk hast du zur dein Geburstag bekommen?)
  • Me han…(radio: Radio)
  • ¿A cuantos kilómetros está tu pueblo de Madrid?( a doscientos kms. 200)(Wie viel Km ist dein Dorf von Madrid enfernt?)
  • Mi pueblo está…
  • ¿Que se ha roto tu hermano? (Was hat dein Bruder gebrochen?)
  • Mein Bruder…(Brazo:Arm)

Übersetzen

  • Ich habe ein halbes Kilo Fleisch gekauft
  • Penélope Cruz ist eine spanische Schauspielerin
  • Wir haben ein neues Auto
  • Kanst du mir ein anderes Buch geben?
  • Marta ist eine der Tochter meiner Freundin María
  • Habt ihr ein Auto?
  • Ich habe schon einen Freund
  • Ich brauche eine andere Badehose

Bestimmter oder unbestimmter Artikel

  • ¿Hay……….parque cerca de tu colegio?
  • ……….pantalones están en el armario
  • ……….matemáticas me gustan mucho
  • ……….viernes siempre comemos pescado
  • Cäceres es……….ciudad española
  • Gana aproximadamente……….dos mil euros
  • Tengo……….hija de catorce años
  • ……….amarillo está este año de moda
  • ……….reina Leticia es ……….Asturias
  • Siempre entró a trabajar a……….9 de la mañana
  • En esta época……….águila real emigra
  • Quiero……….medio kilo de cebollas
  • Es el mejor escritor……….país
  • En el centro de la plaza hay ……….fuente
  • ……….malo es que nunca haces lo que dices
  • La política……….España……….siglo XX
  • Este fin de semana hemos ido……….campo
  • La semana próxima me iré ……….Cairo
  • He comprado……….otra casa
  • Mi hermana vino de………Estados Unidos
  • Llegaremos a Pamplona a……….principios de mes
  • Por……….mañana no tengo ganas de hablar
  • En……….verano siempre vamos a la playa
  • Esta noche vamos a cenar a……….casa de unos amigos
  • Cuando llegamos a casa todavía era de……….día
  • Vengo con……….intención de ayudarte
  • ……….verano próximo nos veremos en Barcelona
  • En……….Semana Santa siempre vamos a Sevilla

Vervollständigen Sie die Redewendungen, wo nötig, mit dem richtigen Artikel. Schreiben Sie anschließend die deutsche Entsprechung darunter

¡Ni por todo……….oro de……….mundo!

Estar hasta……….narices

No mover……….dedo

Poderoso caballero es……….don dinero

Hablar de……….divino y de ……….humano

Ser……….mano derecha de alguien

Como……….jarro de……….agua fría

Llamar a ……….pan, pan y a ……….vino, vino

die Nasse voll haben – keinen Finger krumm machen – die Dinge beim rechten Namen nennen – wie eine kalte Dusche – über Gott und die Welt reden – die rechte Hand von jemandem sein – Nicht für alles Gold der Welt . Geld regiert die Welt

  • Compra……….lápiz de labios.
  • Compra……….móvil.
  • Compra……….crema antiarrugas.
  • Compra……….paraguas para la lluvia.
  • Pero nunca podrás comprar……….poema que no te escribí
  • ni……….amor que nunca sentí
  • ni……….olor
  • de……….flor que nunca te dí.
  • Compra……….champú,
  • compra……….jersey,
  • compra……….sal
  • compra……….papel.
  • Peron nunca podrás comprar……….beso
  • en……….frente al empezar……….día,
  • ni……….sabor
  • de……….noche de……….verano que termina.
  • Compra……….café,
  • compra……….reloj,
  • pero nunca podrás comprar……….tarde en que nos conocimos,
  • ni……….paisaje,
  • ni……….planeta en que tu y yo vivimos.
  • Si no amas……….libertad,
  • ……….vida,
  • ……….canción que te canto
  • ……….nube al pasar…

VERBEN VENIR – TENER – ENTENDER – SENTIR – QUERER

Unregelmässigeverben:

VENIR(kommen)

Yo vengo

Tu vienes

El/ella viene

Nosotros venimos

Vosotros venís

Ellos/ellas vienen

TENER(haben)

Yo tengo

Tu tienes

El/ella tiene

Nosotros tenemos

Vosotros teneis

Ellos/ellas tienen

ENTENDER(verstehen)

Yo entiendo

Tu entiendes

El/ella entiende

Nosotros entendemos

Vosotros entendéis

Ellos/ellas entienden

SENTIR(fühlen)

Yo siento

Tu sientes

El/ella siente

Nosotros sentimos

Vosotros sentís

Ellos/ellas sienten

QUERER(wollen)

Yo quiero

Tu quieres

El/ella quiere

Nosotros queremos

Vosotros quereis

Ellos/ellas quieren

ARTÍCULOS

Gebrauch des bestimmten Artikel

Die Uhrzeit…………..Feminin Bestimmter Artikel

Die Tagewoche…….Maskulin Bestimter Artikel

Die Monaten……….Maskulin Bestimter Artikel( “el mes de mayo”)

Die Farben………….Maskulin Bestimter Artikel

Zahlen……………….Maskulin Bestimter Artikel

Bestimmter Personen oder Sachen( in ihre jeweils Genus): ( “El Señor”, einfach so meint es ein bestimmter Herr, dann in dem Kontext der Gesellschaft es wäre Gott oder ein besonders Herr in diesem Kontext. )

Übersetzen Sie jetzt die folgenden Sätze ins Spanisch. 

Es ist sieben Uhr……….Son las siete

Am Dienstag werde ich Rosa sehen……….El martes veré a Rosa

Sonntags arbeite ich nie……….El domingo no trabajo nunca

90% der Klasse sind damit nicht einverstanden……….El 90% de la clase  no están de acuerdo con eso.

Herr Fernández ist noch nicht angekommen……….El Señor Fernández no ha llegado aún.

Gefräßigkeit ist eine der sieben Todsünden……….La gula es uno de los siete pecados capitales.

Mit fünf Jahre ging ich nach Perú……….A los cinco años me fuí a Perú

Ich mag Rotwein sehr……….

Alle Nachbarn gehen auf Pedros Hochzeit……….

Physik ist mein Lieblingsfach……….

Spielst du gern Karten?……….

Orangen haben viele Vitamine……….

Marcos kann sehr gut Flöte spielen……….

Grün ist die Farbe der Hoffnung……….

Sie wollen schon nach fünf Monaten Bekanntschaft heiraten……….

Mir gefallen Blumen sehr……….

Nach zehn Kilometern mussten wir umkehren……….

Ich spiele jeden Tag Gitarre……….

Meine Mutter hat schwarze Augen……….

Es ist viertel nach Drei……….

Ich muss Frau López anrufen……….

Am Freitag essen wir zusammen……….

30% der Schüler sind durchgefallen……….

Rot ist meine Lieblingsfarbe……….

Spielen wir heute Fussball?……….

Die Präpositionen de und a verschmelzen mit dem bestimmten Artikel del(de+ el) zu del bzw. al(a+el).

Hoy voy a ir…..al……….teatro con mis amigos.

Este chico es el hijo ……………profesora.

Este coche es……………señor Jiménez.

Esta mañana he visto…………..dueños……………bar de la esquina.

Para llegar a la estación tienes que girar ……………derecha.

Bestimmter Artikel im Deustchen, kein Artikel im Spanischen. Wie würden Sie diese Sätze auf Deutsch sagen?

Mañana es dos de enero……….

El dos de enero voy a Eslovaquia……….

Siempre voy a la compra en coche……….

He estado en Turquía de vacaciones……….

Los Pérez ya no viven en Suiza……….

Länder und Städte mit Artikel

El Salvador

La Habana

La Haya

La Paz

Las Palmas

Los Ángeles

La Pampa

La India oder India

La China oder China

El Paraguay oder Paraguay

Los Estados Unidos

Los Países Bajos

El Congo

El Cairo

El Perú oder Perú

El Japón oder Japón

Bringen Sie nun die folgenden Satzteile in die richtige Reihenfolge und fügen Sie, wenn nötig, einen bestimmten Artikel hinzu

1.- tren – viaja- a- 7 – en – agosto – Alemania – señora Alcantara – de

2.- Suiza – chicas – en – quesos – todos – probaron

3.- gustan – monumentos – me – Cairo – de

4.- mate – Argentina – en – caro – muy – es – no

5.- cenan – miçercoles – 9 – a – padres – siempre – sus – con

6.- a – escribir – años – sabía – no – ocho – todavía

7.- manos – mi – grandes – abuelo – tiene

8.- demasiado – 15% – de – bebe – población

Wenn Sie mit jemand sprechen, mussen Sie nicht dem Bestimmtern Artikel benutzen

GESPRÄCH:

Y- Buenos días Sr. Alonso.

T- Buenos días Maribel, ¿ha llamado alguien?.

Y- Si, llamó la Dra. Blanco esta mañana temprano.

Mit eigener Namen, brauchen wir auch nicht Bestimmter Artikel

T- ¿Ha venido María a traer las facturas?.

Y- No, pero ha venido su hijo Julio.

T- Bien, ¿es ya la hora del café?.

Mit dem Namen des Orts( Strasse, Kino, Hotels, Museum, Flüssen…), brauchen wir  Bestimmter Artikel

Y- Si, ¿vamos al bar a tomar algo?.

T- Si, podemos ir al bar de la calle Mayor.

Y- Ese bar está cerca del Museo del Prado, ¿no?.

T- Si, el camarero es del Sur.

….der Insel brauchen Artikel. aber…

Y- ¿De las Islas Canarias?.

T- No, de Andalucía.

allein der Name des Insels brauchen kein Artikel

Y- Canarias es una isla preciosa.

T- Ya, pero a mí me gusta más el interior.

ACHTUNG: Städte, Regionen, Ländern…brauchen kein Artikel, außerdem die Ausnahmen

Übung:

Ergänzen Sie mit bestimmten Artikeln wenn nötig ist

  1. ¿Donde vive……….Don José?
  2. Buenas tardes,……….señor Alfonso. Buenas tarde,……….Elena
  3. ……….doctora Blanco está en la sexta planta
  4. ¿ quien es ……….señora Jiménez?
  5. Aquí trabaja……….Leticia
  6. Buenos días ……….doctor Rojo
  7. ……….Hotel Central está en ……….Plaza de España
  8. ……….Museo Botero está en……….Madrid
  9. ……….Banco Nacional está en……….Gran Vía
  10. ……….Teatro Lorca está en ……….pueblo de………. Miguel
  11. ……….Hospital Universitario está cerca de……….calle América
  12. ……….Habana es la ciudad de……….Cuba
  13. ……….India está en ……….Asia
  14. ………Islas Galápagos están en ……….Ecuador
  15. ………Salvador tiene fronteras con ……….Guatemala y ……….Honduras
  16. ………Ángeles están en ……….California
  17. ………Lago Titicaca está entre ……….Perú y ……….Bolivia
  18. ………Amazonas es el rio más largo de……….América del Sur
  19. ………Jamaica está en ……….mar Caribe
  20. ………Puerto Rico es una de ……….Islas Antillas
  21. ………Francia está en ……….Europa
  22. ………Pampa es una región ……….Argentina
  23. ………Pirineos separan ……….España de……….Francia
  24. ¿Has estado en ……….Museo del Prado?
  25. ……….Felipe estudia en……….Universidad de Alcalá
  26. ……….doctora Soria trabaja en ……….Hospital Doce de Octubre
  27. El hermano de Ana vive en ……….Paz
  28. ……….Cairo es la capital de Egipto
  29. ……….Pancho vive en Monterrey
  30. Este queso es de ……….Mancha
  31. ……….cine Cartago está en ……….calle Buenos Aires
  32. ……….domingo voy a una fiesta
  33. ……….sábado estuve en casa con……….Luisa
  34. ¿Que día es hoy?, hoy es……….lunes
  35. ……….miércoles tengo clases de matemáticas
  36. Mariano trabaja ……….domingos
  37. Me examino……….doce de octubre
  38. ¿Que día es hoy?. Hoy es ……….doce de octubre, ayer fue………. martes
  39. El examen es………. miércoles
  40. Mi cumpleaños es……….octubre
  41. Mi cumpleaños es ……….cinco de octubre
  42. Estudia por……….mañana y trabajo por……….tarde
  43. Voy al gimnasio dos días a……….semana
  44. El aceite cuesta dos € ……….litro
  45. ……….docena de huevos cuesta 1.50 €
  46. ……….kilo de plátanos cuesta 3 €

Andere Gebrauchen:

  • Spiel Klavier, spiel Guitarr: ” Toco la guitarra”, “Toco el piano”
  • aber mit TENER – NECESITAR – COMPRAR: “Tengo una guitarra”, “Necesito un piano”
  • Spiel Fussball uzw.: “Juego al tenis”, ” Juego al baloncesto”
  • aber HACER – PRACTICAR: “Hago natación” “Hago gimnasia”
  • Bei Lieblingsfach: “Las ciencias me gustan”
  • aber mit HABLAR – SABER – ENSEÑAR  – ESTUDIAR: “Miguel estudia ciencias”
  • La policía(Polizei), los bomberos(Feuermann), el ejercito( die Armee)
  • Radio, TV, Zeitung, Nachrichten: “Las noticias del domingo”
  • IR a + Artikel; VENIR de + Artikel; ESTAR en + Artikel;
  • aber die gleiche Verben mit den Namen: Casa(zuHause), correos(Post), clase(Klas in die Schule oder Uni): “Voy a clase”

VERBO “HABER”

“HABER” wie “HABEN” =  PARTIZIP PERFEKT

Aus Spanisch benötigt “HABER” wie “HABEN”, um die Satz des PARTIZIP PERFECT zu bilden:

Ich habe ein Eis gegessen YO HE COMIDO UN HELADO

KONJUGATION HABER

Yo he…+ PARTICIPIO

Tu has…+ PARTICIPIO

El/ella ha…+ PARTICIPIO

Nosotros hemos….+ PARTICIPIO

Vosotros habéis…+ PARTICIPIO

Ellos/as han…+ PARTICIPIO

Das List die Konjugation des “PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO” auf Spanisch:

HABER + UNPERSÖNLICHEN VERBFORMEN(PARTICIPIO)

Unpersönlichen Verbformen:

Son formas verbales que no se conjugan:

INFINITIVO

PARTICIPIO

GERUNDIO

Conjugación del PARTICIPIO ( regelmässige Verben )

– ar( endung – ado): CANTAR, CANTADO

-er,- ir ( endung, beide, – ido): LEER, LEIDO

                                            SUBIR, SUBIDO

Conjugación del PARTICIPIO ( unregelmässige Verben ):

  • Hacer: HECHO
  • Satisfacer: SATISFECHO
  • Decir: DICHO
  • Ver: VISTO
  • Romper: ROTO
  • Volver: VUELTO
  • Poner:PUESTO
  • Escribir: ESCRITO
  • Resolver: RESUELTO
  • Morir: MUERTO
  • Abrir: ABIERTO
  • Cubrir: CUBIERTO
  • Freir: FRITO
  • Imprimir: IMPRESO, IMPRIMIDO

“HABER” o “TENER”, wie “HABEN”?

“HABER” wie “HABEN”, sind “verbos auxiliares”:

YO LO  HE COMPRENDIDO, Ich habe das verstanden,

aber  wenn du zwei Bücher hast, oder ein neues Auto hast, dann wir sagen:

YO TENGO DOS LIBROS oder YO TENGO UN COCHE NUEVO

wir brauchen “TENER”

“HABER” wie “HAY”

Man gebraucht ESTAR oder HAY, um näher bestimmte Sachen oder Personen einzuführen. Die unpersöhnliche Form HAY wird dagegen für die Einführung unbestimmter Angaben verwendet und steht immer im Singular:

EN LA FOTO HAY VARIAS PERSONAS AUF DEM FOTO ES GIBT MEHRERE LEUTE

PRESENTARSE ( sich vorstellen), ¿cómo te llamas?, ¿a donde vas?…lugares y profesiones

VERBOS: LLAMAR(SE, reflexivo) –  VIVIR

¿Como te llamas? (Wie heibt Du?). Infinitivo: Llamar

¿Cuantos años tienes? (Wie alt bist Du?) Infinitivo:Tener

¿De donde eres? (Woher komst Du?) Infinitivo: Ser

¿Donde vives?( Wo wohnst Du?) Infinitivo: Vivir

VERBOS: IR – SER – COSTAR – ANDAR – CORRER – SALTAR – BAILAR

– Hola , ¿a dónde vas?

– Voy  a la panadería.                             PRACTICA 4

– ¿Qué vas a comprar?.

–  Voy a comprar pan.

– ¿Quién es el Señor?

– Es el panadero.

– ¿Cuánto cuesta el pan?

Cuesta dos euros

– Hola , ¿a dónde vas?

– Voy  a la heladería.

– ¿Qué vas a comprar?.

–  Voy a comprar helado.

– ¿Quién es el Señor?.

– Es el heladero.

– ¿Cuánto cuesta el helado?

Cuesta dos euros

– ¿Cuándo vas a ir?

– Voy a ir ahora.

– ¿Cómo vas a ir?

– Voy a ir andando, corriendo, saltando, bailando

ÜBUNG

Konjugieren Sie die regelmässige Verben mit den Regeln des Presente de Indicativo.

…..Splunge – No te entiendo..

mit der Verben “COMPRENDER” “ENTENDER”(VERSTEHEN)…und mehr

Donde está…..?  Wo ist…? Was/Welche…..?

verbos..decir (sagen) preguntar ( fragen)

SUSTANTIVOS Y VERBOS

Was können Sie finden wenn Sie in ein spanischsprachiges Land fahren? . Suchen Sie den Fehler in dem nächsten Video. Lesen Sie lauter die Werbung und suchen oder fragen Sie mich bei Kommentar die Worter/Verben dass Sie nicht erinnern.

Ejercicios con sustantivos

Übung mit Sustantiven

(Anklicken Sie unten)

 Libro2